Slovenian

World English Bible

Hebrews

3

1Zatorej, bratje sveti, poklica nebeškega deležni, pazljivo glejte na poslanca in velikega duhovnika naše veroizpovedi, Jezusa,
1Therefore, holy brothers, partakers of a heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession, Jesus;
2ki je zvest njemu, ki ga je naredil, kakor je bil tudi Mojzes zvest v vsej hiši njegovi.
2who was faithful to him who appointed him, as also was Moses in all his house.
3Večje slave namreč je bil ta za vrednega spoznan od Mojzesa, v kolikor ima večjo čast od hiše tisti, ki jo je napravil.
3For he has been counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who built the house has more honor than the house.
4Kajti vsako hišo napravi kdo; on pa, ki je vse napravil, je Bog.
4For every house is built by someone; but he who built all things is God.
5In Mojzes je bil zvest v vsej hiši njegovi kakor služabnik, v pričanje tistega, kar se je imelo pozneje oznanjati;
5Moses indeed was faithful in all his house as a servant, for a testimony of those things which were afterward to be spoken,
6Kristus pa je zvest kakor sin, vladajoč hiši svoji; čigar hiša smo mi, ako srčno zaupnost in hvalo upanja ohranimo trdno do konca.
6but Christ is faithful as a Son over his house; whose house we are, if we hold fast our confidence and the glorying of our hope firm to the end.
7Zatorej, kakor govori sveti Duh: „Danes, ko začujete glas njegov,
7Therefore, even as the Holy Spirit says, “Today if you will hear his voice,
8ne zakrknite src svojih, kakor v razdražbi ob dnevi izkušnjave v puščavi,
8don’t harden your hearts, as in the rebellion, like as in the day of the trial in the wilderness,
9kjer so me izkušali očetje vaši s preizkušanjem in gledali dela moja štirideset let.
9where your fathers tested me by proving me, and saw my works for forty years.
10Zato sem se razsrdil nad tem rodom in rekel: Vedno tavajo v srcu; ali oni niso spoznali potov mojih,
10Therefore I was displeased with that generation, and said, ‘They always err in their heart, but they didn’t know my ways;’
11tako da sem prisegel v jezi svoji: Ne pridejo v pokoj moj!“
11as I swore in my wrath, ‘They will not enter into my rest.’”
12Glejte, bratje, da ne bode v kom izmed vas hudobnega srca nevere, ki odpade od Boga živega:
12Beware, brothers, lest perhaps there be in any one of you an evil heart of unbelief, in falling away from the living God;
13marveč opominjate se vsak dan, dokler se še kliče „danes“, da ne zakrkne kdo izmed vas vsled prevare greha.
13but exhort one another day by day, so long as it is called “today”; lest any one of you be hardened by the deceitfulness of sin.
14Kajti postali smo sodeležniki Kristusa, ako le začetek zaupanja trdno ohranimo do konca;
14For we have become partakers of Christ, if we hold fast the beginning of our confidence firm to the end:
15dokler se pravi: „Danes, ko začujete glas njegov, ne zakrknite src svojih kakor v razdražbi“.
15while it is said, “Today if you will hear his voice, don’t harden your hearts, as in the rebellion.”
16Kajti kdo so bili tisti, ki so slišali in napravili razdražbo? Ne li pa vsi, ki so izšli iz Egipta po Mojzesu?
16For who, when they heard, rebelled? No, didn’t all those who came out of Egypt by Moses?
17Nad katerimi pa se je srdil štirideset let? Mar ne nad njimi, ki so bili grešili, ki so jim telesa popadala v puščavi?
17With whom was he displeased forty years? Wasn’t it with those who sinned, whose bodies fell in the wilderness?
18Katerim pa je prisegel, da ne pridejo v pokoj njegov, če ne njim, ki so bili nepokorni?In vidimo, da niso mogli priti vanj zaradi nevere.
18To whom did he swear that they wouldn’t enter into his rest, but to those who were disobedient?
19In vidimo, da niso mogli priti vanj zaradi nevere.
19We see that they were not able to enter in because of unbelief.