1Rahel odgovor odvrača togoto, zbadljiva beseda pa zbuja jezo.
1A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
2Modrih jezik oznanja dobro znanje, usta bedakov pa bruhajo neumnost.
2The tongue of the wise commends knowledge, but the mouth of fools gush out folly.
3Na vsakem kraju so oči GOSPODOVE, gledajoč dobre in hudobne.
3Yahweh’s eyes are everywhere, keeping watch on the evil and the good.
4Krotkost jezika je drevo življenja, prešernost njegova pa rani duha.
4A gentle tongue is a tree of life, but deceit in it crushes the spirit.
5Neumnež zaničuje pouk očeta svojega, kdor pa pazi na svarjenje, zmodri jako.
5A fool despises his father’s correction, but he who heeds reproof shows prudence.
6Hiša pravičnega je velika zakladnica v pridelku brezbožnika pa tiči nesreča.
6In the house of the righteous is much treasure, but the income of the wicked brings trouble.
7Ustne modrih trosijo znanje, srce bedakov pa nikakor ne.
7The lips of the wise spread knowledge; not so with the heart of fools.
8Daritev brezbožnih je gnusoba GOSPODU, molitev poštenih pa mu je po volji.
8The sacrifice made by the wicked is an abomination to Yahweh, but the prayer of the upright is his delight.
9Gnusoba je GOSPODU brezbožnikova pot, njega pa, ki hodi za pravičnostjo, ljubi.
9The way of the wicked is an abomination to Yahweh, but he loves him who follows after righteousness.
10Huda kazen zadene njega, ki zapušča pravi pot, in kdor sovraži svarjenje, umrje.
10There is stern discipline for one who forsakes the way: whoever hates reproof shall die.
11Pekel in poguba sta pred GOSPODOM, kolikanj bolj srca otrok človeških!
11 Sheol Sheol is the place of the dead. and Abaddon are before Yahweh— how much more then the hearts of the children of men!
12Zasmehovalec ne ljubi njega, ki ga svari, zato ne hodi k modrim.
12A scoffer doesn’t love to be reproved; he will not go to the wise.
13Veselo srce razvedruje obličje, bolečina srca pa tare duha.
13A glad heart makes a cheerful face; but an aching heart breaks the spirit.
14Srce razumnega išče znanje, usta bedakov pa se pasejo z neumnostjo.
14The heart of one who has understanding seeks knowledge, but the mouths of fools feed on folly.
15Vsi dnevi trpina so slabi, a če je srce veselo, ima pojedino vedno.
15All the days of the afflicted are wretched, but one who has a cheerful heart enjoys a continual feast.
16Boljše je malo s strahom GOSPODOVIM nego obilen zaklad z nemirom.
16Better is little, with the fear of Yahweh, than great treasure with trouble.
17Boljša skleda zelja, kjer je ljubezen, nego pitan vol, kjer je sovraštvo.
17Better is a dinner of herbs, where love is, than a fattened calf with hatred.
18Mož togoten dela zdražbo, potrpežljiv pa potolaži prepir.
18A wrathful man stirs up contention, but one who is slow to anger appeases strife.
19Lenuha pot je kakor trnjev plot, poštenih steza pa je uglajena.
19The way of the sluggard is like a thorn patch, but the path of the upright is a highway.
20Moder sin razveseljuje očeta, človek bedak pa zaničuje mater svojo.
20A wise son makes a father glad, but a foolish man despises his mother.
21Neumnost je brezumnemu v veselje, mož razumni pa stopa naravnost naprej.
21Folly is joy to one who is void of wisdom, but a man of understanding keeps his way straight.
22Skazé se načrti, kjer ni sveta, izvršé se pa, če je obilo svetovalcev.
22Where there is no counsel, plans fail; but in a multitude of counselors they are established.
23Veselje napravi možu odgovor ust njegovih; kajti beseda o pravem času, o kako dobra!
23Joy comes to a man with the reply of his mouth. How good is a word at the right time!
24Pot življenja gre umnemu navzgor, da se ogne pekla [Hebr. šeol.] navzdol.
24The path of life leads upward for the wise, to keep him from going downward to Sheol Sheol is the place of the dead. .
25Prevzetnih hišo podira GOSPOD, vdovi pa utrjuje meje.
25Yahweh will uproot the house of the proud, but he will keep the widow’s borders intact.
26Gnusoba so GOSPODU zlobni naklepi, a čistih besede so mile.
26Yahweh detests the thoughts of the wicked, but the thoughts of the pure are pleasing.
27Nesrečno dela hišo svojo, kdor se žene za dobičkom, kdor pa sovraži darila, bo živel.
27He who is greedy for gain troubles his own house, but he who hates bribes will live.
28Pravičnega srce premišlja, kaj naj govori, brezbožnih usta pa kar bruhajo hudobno.
28The heart of the righteous weighs answers, but the mouth of the wicked gushes out evil.
29Daleč je GOSPOD od brezbožnih, pravičnih molitev pa sliši.
29Yahweh is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous.
30Svetlost oči razveseljuje srce in dobro poročilo krepča kosti.
30The light of the eyes rejoices the heart. Good news gives health to the bones.
31Uho, ki posluša svarjenje življenja, bo bivalo med modrimi.
31The ear that listens to reproof lives, and will be at home among the wise.
32Kdor se odteza pouku, zaničuje dušo svojo, kdor pa posluša svarjenje, pridobiva srce modro.Strah GOSPODOV je šola modrosti, in pred častjo gre ponižnost.
32He who refuses correction despises his own soul, but he who listens to reproof gets understanding.
33Strah GOSPODOV je šola modrosti, in pred častjo gre ponižnost.
33The fear of Yahweh teaches wisdom. Before honor is humility.