Slovenian

World English Bible

Proverbs

8

1Ali ne kliče modrost in razumnost ne zaganja svojega glasu?
1Doesn’t wisdom cry out? Doesn’t understanding raise her voice?
2Na vrhu višav pri cesti, na razpotjih stoji,
2On the top of high places by the way, where the paths meet, she stands.
3na strani vrat, ob izhodu mesta, pri vhodu v duri vpije, govoreč:
3Beside the gates, at the entry of the city, at the entry doors, she cries aloud:
4Vas, možje, kličem in glas moj je do sinov človeških.
4“To you men, I call! I send my voice to the sons of mankind.
5Umejte, o preprosti, previdnost, in neumni, srce vam bodi razumno!
5You simple, understand prudence. You fools, be of an understanding heart.
6Čujte, ker vzvišene reči bom govorila, usta svoja odprem, da oznanim, kar je prav.
6Hear, for I will speak excellent things. The opening of my lips is for right things.
7Kajti resnico govoré usta moja in gnusoba je ustnam mojim krivica.
7For my mouth speaks truth. Wickedness is an abomination to my lips.
8Pravične so vse besede mojih ust, nič ni skrivljenega ali spačenega v njih.
8All the words of my mouth are in righteousness. There is nothing crooked or perverse in them.
9Jasne so vse razumnemu in ravne njim, ki pridobivajo umnost.
9They are all plain to him who understands, right to those who find knowledge.
10Sprejmite nauk moj in ne srebra in znanje rajši nego izbrano zlato.
10Receive my instruction rather than silver; knowledge rather than choice gold.
11Zakaj boljša je modrost od biserov, in vse, kar si more kdo želeti, se ne more enačiti ž njo.
11For wisdom is better than rubies. All the things that may be desired can’t be compared to it.
12Jaz, modrost, prebivam s previdnostjo in imam pri sebi spoznanje dobrih sklepov.
12“I, wisdom, have made prudence my dwelling. Find out knowledge and discretion.
13Strah GOSPODOV je sovražiti hudo; napuh in prevzetnost in hudobno pot in usta, spačenostim vdana, jaz sovražim.
13The fear of Yahweh is to hate evil. I hate pride, arrogance, the evil way, and the perverse mouth.
14Moj je svét in zdrava pamet, jaz sem razumnost, moja je moč.
14Counsel and sound knowledge are mine. I have understanding and power.
15Po meni kraljujejo kralji in vladarji določajo pravo.
15By me kings reign, and princes decree justice.
16Po meni vladajo knezi in plemenitniki in vsi sodniki zemlje.
16By me princes rule; nobles, and all the righteous rulers of the earth.
17Ljubim tiste, ki mene ljubijo, in kateri me zgodaj iščejo, me najdejo.
17I love those who love me. Those who seek me diligently will find me.
18Bogastvo in čast sta pri meni, blago stanovitno in pravičnost.
18With me are riches, honor, enduring wealth, and prosperity.
19Boljši je sad moj nego zlato, prečisto zlato, in kar donašam, je boljše nego izbrano srebro.
19My fruit is better than gold, yes, than fine gold; my yield than choice silver.
20Po poti pravičnosti hodim, posredi stezá postavnosti,
20I walk in the way of righteousness, in the midst of the paths of justice;
21da dam onim, ki me ljubijo, stalno blago v dediščino in napolnim njih zakladnice.
21That I may give wealth to those who love me. I fill their treasuries.
22GOSPOD me je imel v začetku poti svoje, pred vsemi deli svojimi, od nekdaj.
22“Yahweh possessed me in the beginning of his work, before his deeds of old.
23Od vekomaj sem postavljena, od začetka, pred početkom zemlje.
23I was set up from everlasting, from the beginning, before the earth existed.
24Ko še ni bilo brezen nobenih, sem bila rojena, ko še ni bilo nobenih studencev, polnih vodá;
24When there were no depths, I was brought forth, when there were no springs abounding with water.
25ko se niso še bile pogreznile gore na zemljo, preden so bili griči, sem bila rojena;
25Before the mountains were settled in place, before the hills, I was brought forth;
26še ni bil ustvaril zemlje ali polja, ne začetka prahu vesoljne zemlje.
26while as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the beginning of the dust of the world.
27Ko je pripravljal nebesa, bila sem tam, ko je odmerjal krog na brezna površju,
27When he established the heavens, I was there; when he set a circle on the surface of the deep,
28ko je zgoraj utrjal nebesni oblok, ko so izbruhnili brezna studenci,
28when he established the clouds above, when the springs of the deep became strong,
29ko je morju postavljal meje, da vode ne prestopijo njegovega ukaza, ko je stavil zemlji podlago:
29when he gave to the sea its boundary, that the waters should not violate his commandment, when he marked out the foundations of the earth;
30tedaj sem bila pri njem kot delovodja in veselje njegovo vsak dan, igrala sem pred njim vsak čas,
30then I was the craftsman by his side. I was a delight day by day, always rejoicing before him,
31igrala sem si na naseljeni zemlji njegovi, in veselje mi je bilo bivati pri otrocih človeških.
31Rejoicing in his whole world. My delight was with the sons of men.
32Zdaj torej, sinovi, poslušajte me; ker blagor njim, ki se držé potov mojih!
32“Now therefore, my sons, listen to me, for blessed are those who keep my ways.
33Čujte pouk in bodite modri, in ne odklanjajte ga.
33Hear instruction, and be wise. Don’t refuse it.
34Blagor človeku, ki me posluša, ki čuje pri vratih mojih vsak dan, ki pazi na podboje duri mojih!
34Blessed is the man who hears me, watching daily at my gates, waiting at my door posts.
35Kajti kdor zadobi mene, zadobi življenje in prejme milost od GOSPODA.Kdor pa greši zoper mene, dela silo duši svoji; vsi, ki me sovražijo, ljubijo smrt.
35For whoever finds me, finds life, and will obtain favor from Yahweh.
36Kdor pa greši zoper mene, dela silo duši svoji; vsi, ki me sovražijo, ljubijo smrt.
36But he who sins against me wrongs his own soul. All those who hate me love death.”