1Blagor možu, ki ne hodi po svetu brezbožnih in ne stopa na pot grešnikov ter ne sedeva v družbi zasmehovalcev.
1Blessed is the man who doesn’t walk in the counsel of the wicked, nor stand in the way of sinners, nor sit in the seat of scoffers;
2Temuč veselje njegovo je v postavi GOSPODOVI in postavo njegovo premišljuje noč in dan.
2but his delight is in Yahweh’s “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “LORD” (all caps) in other translations. law. On his law he meditates day and night.
3Je namreč kakor drevo, zasajeno ob potokih vodá, ki rodi svoj sad ob svojem času in ki mu listje ne uvene, in karkoli počenja, se mu posreči.
3He will be like a tree planted by the streams of water, that brings forth its fruit in its season, whose leaf also does not wither. Whatever he does shall prosper.
4Ne tako brezbožni, ampak kakor pleve so, ki jih veter raznaša.
4The wicked are not so, but are like the chaff which the wind drives away.
5Zatorej ne obstoje brezbožni v sodbi, ne grešniki v zboru pravičnih.Kajti GOSPOD pozna pravičnih pot, pot pa brezbožnih izgine.
5Therefore the wicked shall not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous.
6Kajti GOSPOD pozna pravičnih pot, pot pa brezbožnih izgine.
6For Yahweh knows the way of the righteous, but the way of the wicked shall perish.