Slovenian

World English Bible

Psalms

10

1Zakaj stojiš oddaleč, o GOSPOD? Zakaj se skrivaš ob časih stiske?
1Why do you stand far off, Yahweh? Why do you hide yourself in times of trouble?
2Prevzetnost brezbožnika hudo straši ubožca. Ujamejo se naj v naklepih, katere izmišljajo.
2In arrogance, the wicked hunt down the weak. They are caught in the schemes that they devise.
3Kajti brezbožnik se hvali z željami duše svoje in lakomnik se odreka GOSPODA in ga zaničuje.
3For the wicked boasts of his heart’s cravings. He blesses the greedy, and condemns Yahweh.
4Brezbožnik v napuhu obraza svojega govori: Saj ne bo kaznoval, ni Boga. To so vse misli njegove.
4The wicked, in the pride of his face, has no room in his thoughts for God.
5Varna so pota njegova v vsakem času; previsoko so pogledu njegovemu sodbe tvoje; na svoje nasprotnike piha prezirljivo.
5His ways are prosperous at all times. He is haughty, and your laws are far from his sight. As for all his adversaries, he sneers at them.
6V srcu svojem govori: Ne ganem se, od roda do roda bodem brez nesreče.
6He says in his heart, “I shall not be shaken. For generations I shall have no trouble.”
7Kletve polna so usta njegova in zvijač in zatiranja; pod jezikom njegovim je nadloga in krivica.
7His mouth is full of cursing, deceit, and oppression. Under his tongue is mischief and iniquity.
8Poseda na preži po vaseh, v zakotju ubija nedolžnega, oči njegove prežé na onemoglega.
8He lies in wait near the villages. From ambushes, he murders the innocent. His eyes are secretly set against the helpless.
9V skrivališču preži kakor lev v svojem brlogu, preži, da zgrabi siromaka; že ga prijema ter vleče vstran v mreži svoji.
9He lurks in secret as a lion in his ambush. He lies in wait to catch the helpless. He catches the helpless, when he draws him in his net.
10Sključi se, potuhne se, in onemogli padajo v krepke kremplje njegove.
10The helpless are crushed. They collapse. They fall under his strength.
11V srcu svojem govori: Pozabil je Bog mogočni, obličje svoje skriva, nikoli ne bo videl tega.
11He says in his heart, “God has forgotten. He hides his face. He will never see it.”
12Vstani, o GOSPOD! Bog mogočni, dvigni roko svojo, ne pozabi ubogih.
12Arise, Yahweh! God, lift up your hand! Don’t forget the helpless.
13Zakaj sme brezbožnik zaničevati Boga in v srcu svojem govoriti, da ne boš kaznoval?
13Why does the wicked person condemn God, and say in his heart, “God won’t call me into account?”
14Videl si to; zakaj ti gledaš nadlogo in gorje, da povrneš s svojo roko; brambi tvoji se izroča nesrečni, siroti si ti pomočnik.
14But you do see trouble and grief. You consider it to take it into your hand. You help the victim and the fatherless.
15Zdróbi roko brezbožniku in hudobneža krivico kaznuj, dokler je ne najdeš več.
15Break the arm of the wicked. As for the evil man, seek out his wickedness until you find none.
16GOSPOD je Kralj vedno in vekomaj, poginili so pogani z zemlje njegove.
16Yahweh is King forever and ever! The nations will perish out of his land.
17Hrepenenje krotkih si uslišal, GOSPOD: potolažiš jim srce, nagneš k njim svoje uho,da maščuje siroto in stiskanega, da ju ne straši več človek, ki je iz zemlje.
17Yahweh, you have heard the desire of the humble. You will prepare their heart. You will cause your ear to hear,
18da maščuje siroto in stiskanega, da ju ne straši več človek, ki je iz zemlje.
18to judge the fatherless and the oppressed, that man who is of the earth may terrify no more.