1{Psalm Davidov.} Dajajte GOSPODU, sinovi Božji, dajajte GOSPODU slavo in hvalo!
1Ascribe to Yahweh, you sons of the mighty, ascribe to Yahweh glory and strength.
2Dajajte GOSPODU slavo njegovega imena, priklanjajte se GOSPODU v diki svetosti!
2Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Worship Yahweh in holy array.
3Glas GOSPODOV se razlega nad vodami, slave Bog mogočni grmi, GOSPOD nad velikimi vodami.
3Yahweh’s voice is on the waters. The God of glory thunders, even Yahweh on many waters.
4Glas GOSPODOV doni mogočno, glas GOSPODOV doni veličastno.
4Yahweh’s voice is powerful. Yahweh’s voice is full of majesty.
5Glas GOSPODOV lomi cedre, GOSPOD lomi cedre na Libanonu;
5The voice of Yahweh breaks the cedars. Yes, Yahweh breaks in pieces the cedars of Lebanon.
6in dela, da skačejo kakor tele, Libanon in Sirion kakor divjega bivola mladič.
6He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young, wild ox.
7Glas GOSPODOV šviga plamene ognjene.
7Yahweh’s voice strikes with flashes of lightning.
8Glas GOSPODOV pretresa puščavo, GOSPOD pretresa puščavo Kadeško.
8Yahweh’s voice shakes the wilderness. Yahweh shakes the wilderness of Kadesh.
9Glas GOSPODOV dela, da košute pred časom rodé, in veje lomi gozdom – ali v svetišču njegovem vse kliče: Slava!
9Yahweh’s voice makes the deer calve, and strips the forests bare. In his temple everything says, “Glory!”
10GOSPOD je sedel kot kralj o potopu, in GOSPOD kralj stoluje vekomaj.GOSPOD dá moč svojemu ljudstvu, GOSPOD bo blagoslovil ljudstvo svoje z mirom.
10Yahweh sat enthroned at the Flood. Yes, Yahweh sits as King forever.
11GOSPOD dá moč svojemu ljudstvu, GOSPOD bo blagoslovil ljudstvo svoje z mirom.
11Yahweh will give strength to his people. Yahweh will bless his people with peace.