Slovenian

World English Bible

Psalms

84

1{Načelniku godbe; na gitit. Sinov Korahovih psalm.} Kako ljuba so prebivališča tvoja, o GOSPOD nad vojskami!
1How lovely are your dwellings, Yahweh of Armies!
2Duša moja hrepeni in koprni po vežah GOSPODOVIH, srce moje in meso moje radostno kličeta v hrepenenju po živem Bogu mogočnem.
2My soul longs, and even faints for the courts of Yahweh. My heart and my flesh cry out for the living God.
3Saj vrabec je našel dom in lastovka si gnezdo, kamor položi mladiče svoje – oltarje tvoje, o GOSPOD nad vojskami, kralj moj in Bog moj!
3Yes, the sparrow has found a home, and the swallow a nest for herself, where she may have her young, near your altars, Yahweh of Armies, my King, and my God.
4Blagor jim, ki prebivajo v hiši tvoji, vedno te bodo hvalili. (Sela.)
4Blessed are those who dwell in your house. They are always praising you. Selah.
5Blagor človeku, čigar moč je v tebi: njim so v srcu pripravljene poti na Sion.
5Blessed are those whose strength is in you; who have set their hearts on a pilgrimage.
6Gredé po Solzni dolini, si jo obračajo v kraj studencev; saj tudi rani dež jo pokriva z blagoslovi.
6Passing through the valley of Weeping, they make it a place of springs. Yes, the autumn rain covers it with blessings.
7Gredo od kreposti do kreposti, vsak njih se prikaže pred Bogom na Sionu.
7They go from strength to strength. Everyone of them appears before God in Zion.
8GOSPOD, Bog nad vojskami, čuj molitev mojo, poslušaj, o Bog Jakobov. (Sela.)
8Yahweh, God of Armies, hear my prayer. Listen, God of Jacob. Selah.
9Poglej, o Bog, ki si ščit naš, in glej maziljenca svojega obličje!
9Behold, God our shield, look at the face of your anointed.
10Kajti boljši je en dan v vežah tvojih nego tisoč drugje; rajši hočem stati ob pragu v hiši Boga svojega nego prebivati v brezbožnosti šatorih.
10For a day in your courts is better than a thousand. I would rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
11Zakaj solnce in ščit je GOSPOD, Bog, milost in slavo daje GOSPOD, dobrega ne krati njim, ki hodijo v popolnosti.GOSPOD nad vojskami, blagor človeku, čigar upanje je v tebe!
11For Yahweh God is a sun and a shield. Yahweh will give grace and glory. He withholds no good thing from those who walk blamelessly.
12GOSPOD nad vojskami, blagor človeku, čigar upanje je v tebe!
12Yahweh of Armies, blessed is the man who trusts in you.