1{Pesem in psalm Asafov.} O Bog, ne molči, ne delaj se gluhega in ne miruj, o Bog mogočni!
1God, don’t keep silent. Don’t keep silent, and don’t be still, God.
2Zakaj, glej, neprijatelji tvoji ropočejo in sovražilci tvoji dvigajo glave.
2For, behold, your enemies are stirred up. Those who hate you have lifted up their heads.
3Zoper ljudstvo tvoje kujejo prekanjene naklepe in posvetujejo se zoper varovance tvoje.
3They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones.
4Govoré: Pridite, in potrebimo jih, da ne bodo narod, da se nihče ne spominja več imena Izraelovega.
4“Come,” they say, “and let’s destroy them as a nation, that the name of Israel may be remembered no more.”
5Kajti naklep so storili v srcu enih misli; zoper tebe so sklenili zavezo:
5For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.
6šatori Edomovi in Izmaelci, Moab in Hagarenci,
6The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
7Gebal in Amon in Amalek, Filisteja s Tira prebivalci;
7Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
8tudi Asirec se jim je pridružil v pomoč so bili sinovom Lotovim. (Sela.)
8Assyria also is joined with them. They have helped the children of Lot. Selah.
9Stóri jim kakor Madiancem, kakor Siseru, kakor Jabinu ob potoku Kisonu,
9Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
10ki so bili pokončani pri Endoru, postali so zemlje gnoj!
10who perished at Endor, who became as dung for the earth.
11Naredi njih plemenitnike kakor Oreba in kakor Zeba, kakor Zebaha in Zalmuna vse njih poglavarje.
11Make their nobles like Oreb and Zeeb; yes, all their princes like Zebah and Zalmunna;
12Ker so rekli: Vzemimo si v last prebivališča Božja!
12who said, “Let us take possession of God’s pasturelands.”
13Bog moj, naredi jih kakor prah v vrtincu, kakor pleve pred vetrom!
13My God, make them like tumbleweed; like chaff before the wind.
14Kakor ogenj požiga gozd in kakor plamen, ki popali gore,
14As the fire that burns the forest, as the flame that sets the mountains on fire,
15tako jih podi z viharjem svojim in z vrtincem svojim jih preplaši!
15so pursue them with your tempest, and terrify them with your storm.
16S sramoto napolni njih obličje, da bodo iskali ime tvoje, o GOSPOD!
16Fill their faces with confusion, that they may seek your name, Yahweh.
17Rdečica naj jih oblije in izbegajo naj se za ves čas, sramujejo se naj in poginejo,da spoznajo, da si ti, ki ti je ime Jehova, sam Najvišji nad vesoljno zemljo.
17Let them be disappointed and dismayed forever. Yes, let them be confounded and perish;
18da spoznajo, da si ti, ki ti je ime Jehova, sam Najvišji nad vesoljno zemljo.
18that they may know that you alone, whose name is Yahweh, are the Most High over all the earth.