1Uyai, tiimbire Jehovha; Ngatipururudzei dombo rokuponeswa kwedu.
1尊崇施行拯救的 神來吧,我們來向耶和華歌唱,向拯救我們的磐石歡呼。
2Ngatisvike pamberi pake tichivonga, Ngatimupururudzirei namapisarema,
2我們要來到他面前稱謝他,用詩歌向他歡呼。
3nekuti Jehovha ndiMwari mukuru, ,Mambo mukuru anokunda vamwari vose.
3因為耶和華是偉大的 神,是超越眾神的大君王。
4Nzvimbo dzakadzika dzapasi dziri muruoko rwake; Misoro yamakomo ndeyakewo.
4地的深處在他手中,山的高峰也都屬他。
5Gungwa nderake, ndiye akariita; Maoko ake akaumba nyika yakaoma.
5海洋屬他,因為是他創造的,陸地也是他的手造成的。
6Uyai, tinamate tikotamire pasi; Ngatipfugame pamberi paJehovha Muiti wedu.
6來吧,我們來俯伏敬拜,在造我們的耶和華面前跪下。
7Nekuti ndiye Mwari wedu, Isu tiri vanhu vanofudzwa naye, namakwai oruoko rwake. Nhasi dai muchinzwa henyu inzwi rake!
7因為他是我們的 神,我們是他草場上的子民,是他手下的羊群。如果你們今天聽從他的聲音,
8Regai kuomesa moyo yenyu sapaMeribha, Sapazuva reMasa murenje;
8就不要硬著心,好像在米利巴,就是在曠野的瑪撒的日子一樣。
9Panguva yandakaidzwa namadzibaba enyu, Vakandiidza, vakaona zvandakaita.
9在那裡你們的祖先雖曾見過我的作為,還是試探我,考驗我。
10Ndakanga ndine shungu pamusoro porudzi urwo makore makumi mana, Ndikati, Ndivanhu vakarashika pamoyo yavo, Havana kuziva nzira dzangu;
10四十年之久,我厭惡那個世代的人;我曾說:“他們是心裡迷誤的人民,不認識我的道路。”
11Saka ndakapika pakutsamwa kwangu, ndikati, Havangazopindi pazororo rangu.
11所以我在忿怒中起誓,說:“他們絕不可進入我的安息。”