1Ndichasimudzira meso angu kumakomo; Kubatsirwa kwangu kuchabvepiko?
1朝圣之歌(原文作“往上行之歌”)。我要向群山举目,我的帮助从哪里来呢?(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
2Kubatsirwa kwangu kunobva kuna Jehovha, Wakaita kudenga napasi.
2我的帮助是从造天地的耶和华而来。
3Haangatenderi rutsoka rwako kuti rutedzemuke; Muchengeti wako haangakotsiri.
3他必不使你的脚滑倒;保护你的必不打盹。
4Tarirai, muchengeti waIsiraeri Haangakotsiri kana kuvata.
4看哪!保护以色列的,必不打盹,也不睡觉。
5Jehovha muchengeti wako; Jehovha mumvuri wako paruoko rwako rworudyi.
5保护你的是耶和华,耶和华在你的右边荫庇你。
6Zuva haringakubayi masikati, Nomwedzi usiku.
6白天太阳必不伤你,夜里月亮必不害你。
7Jehovha achakuchengeta pazvakaipa zvose; Achachengeta mweya wako.
7耶和华要保护你脱离一切灾祸,他要保护你的性命。
8Jehovha achakuchengeta pakubuda kwako napakupinda kwako, Kubva panguva ino kusvikira pakusingaperi.
8你出你入,耶和华要保护你,从现在直到永远。