Shona

King James Version

Psalms

108

1moyo wangu wakasimba, Mwari; Ndichaimba, zvirokwazvo, ndichaimba nziyo dzokurumbidza, nomweya wangu wose.
1O god, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory.
2Muka iwe mutengeramwa nembira; Ini ndimene ndichamuka mangwanani.
2Awake, psaltery and harp: I myself will awake early.
3Ndichakuvongai Jehovha, pakati pendudzi dzavanhu; Ndichakuimbirai nziyo dzokurumbidza pakati pavahedheni.
3I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations.
4nekuti tsitsi dzenyu ihuru kumusoro kokudenga-denga, Uye zvokwadi yenyu inosvikira kudenga rose.
4For thy mercy is great above the heavens: and thy truth reacheth unto the clouds.
5imwi mukudzwe Mwari, kumusoro kokudenga-denga; Kurumbidzwa kwenyu ngakuve kumusoro kwapasi pose.
5Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth;
6Kuti vadikamwi venyu varwirwe, Tiponesei noruoko rwenyu rworudyi, mutipindure.
6That thy beloved may be delivered: save with thy right hand, and answer me.
7Mwari akataura pautsvene hwake, achiti, Ndichafara kwazvo; Ndichaganhura Shekemu, ndichayera mupata weSukoti.
7God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
8Giriyadhi ndeyangu naManase ndeyangu; Efuremuwo inhaviro yomusoro wangu; Judha ndiyo tsvimbo yangu youshe.
8Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;
9Moabhu ndiwo mudziyo wangu wokushambidzira; Pamusoro peEdhomu ndipo pandichakandira shangu yangu; Ndichapururudza nokuda kwaFirisitia.
9Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph.
10Ndianiko achandiisa muguta rakakombwa namasvingo? Ndianiko achandiperekedza ndiende Edhomu?
10Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
11Hamuna kutirasha here, Mwari? Hamubudi Mwari, nehondo dzedu.
11Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our hosts?
12Tibatsirei pamudzivisi wedu; nekuti kubatsira kwavanhu hakuna maturo.
12Give us help from trouble: for vain is the help of man.
13MunaMwari tichaita noumhare; nekuti ndiye achatsika vadzivisi vedu pasi.
13Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.