Shona

King James Version

Psalms

9

1Ndichavonga Jehovha nomoyo wangu wose; Ndichaparidza mabasa enyu ose anoshamisa.
1I will praise thee, O LORD, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works.
2Ndichafara nokukufarirai zvikuru; Ndichaimbira zita renyu nziyo dzokurumbidza, imwi Wekumusoro-soro.
2I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High.
3Kana vavengi vangu vachidzokera shure, Vanogumburwa nokupera pamberi penyu.
3When mine enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence.
4Nekuti mandiruramisira mhosva yangu; Makagara pachigaro choushe muchitonga nokururama.
4For thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging right.
5Makatuka vahedheni, makaparadza ani nani wakaipa, Makadzima zita ravo nokusingaperi-peri.
5Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever.
6Vavengi vakapera, vakaparadzwa nokusingaperi; makaparadza maguta avo, Nechiyeudzo chawo chakaparara.
6O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial is perished with them.
7Asi Jehovha agere ari mambo nokusingaperi; Akagadzira chigaro chake choushe kuti atonge.
7But the LORD shall endure for ever: he hath prepared his throne for judgment.
8Achatonga nyika nokururama, Achatonga vanhu zvakafanira.
8And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
9Jehovha achava nhare yakasimba kuna vanomanikidzwa, Nhare yakasimba panguva yokutambudzika.
9The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
10Vanoziva zita renyu vachavimba nemi; nekuti imwi Jehovha hamuna kurasha vanokutsvakai.
10And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, LORD, hast not forsaken them that seek thee.
11Imbirai Jehovha nziyo dzokumurumbidza, iye agere paZiyoni; dudzirai zvaakaita pakati pendudzi dzavanhu.
11Sing praises to the LORD, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings.
12Kana achitsvaka ropa, anovarangarira; Haakangamwi kuchema kwavarombo.
12When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble.
13Ndinzwirei tsitsi, Jehovha; Tarirai, kumanikidzwa kwangu navanondivenga, imwi munondisimudza pamisuwo yorufu;
13Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble which I suffer of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:
14Kuti ndiparidze kurumbidzwa kwenyu kose; Pamisuwo yomukunda weZiyoni, Ndichafarira kuponesa kwenyu.
14That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.
15Vahedheni vakanyura mugomba ravakachera; Rutsoka rwavo rwakabatwa mumumbure, wavakavanza.
15The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.
16Jehovha wakazvizivisa; akatonga; akaipa wakateyiwa nebasa ramaoko ake.
16The LORD is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
17Vakaipa vachadzokera kuSheori, Ivo vahedheni vose, vakakangamwa Mwari.
17The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God.
18Nekuti anoshaiwa haangakanganikwi nokusingaperi, Nokutarira komurombo hakungaperi nokusingaperi.
18For the needy shall not alway be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever.
19Simukai Jehovha; munhu ngaarege kukunda; Vahedheni ngavatongwe pamberi penyu.
19Arise, O LORD; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight.
20Chivatyisai, Jehovha; Vahedheni ngavazive kuti vanongova vanhu.
20Put them in fear, O LORD: that the nations may know themselves to be but men. Selah.