Shona

Young`s Literal Translation

1 Chronicles

2

1Ndivo vanakomana vaIsiraeri: Rubheni, naSimioni, naRevhi, naJudha, naIsakari naZebhuruni,
1These [are] sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
2naDhani, naJosefa naBhenjamini, naNafutari, naGadhi, naAsheri.
2Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3Vanakomana vaJudha: Eri, naOnani, naShera; vanakomana ava vatatu akavaberekerwa naBhatishua muKanani. Asi Eri, mwana wedangwe waJudha, akanga ari munhu akaipa pamberi paJehovha, akamuuraya.
3Sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, three have been born to him of a daughter of Shua the Canaanitess. And Er, first-born of Judah, is evil in the eyes of Jehovah, and He putteth him to death.
4Tamari mukadzi womwana wake, akamuberekera Perezi naZera. Vanakomana vose vaJudha vakanga vari vashanu.
4And Tamar his daughter-in-law hath borne to him Pharez and Zerah. All the sons of Judah [are] five.
5Vanakomana vaPerezi: Hezironi naHamuri.
5Sons of Pharez: Hezron, and Hamul.
6Vanakomana vaZera: Zimiri, naEtani, naHemani, naKarikori, naDhara; vose vari vashanu.
6And sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; all of them five.
7Vanakomana vaKarimi: Akari, mutambudzi walsiraeri, wakatadza pachinhu chakanga chakayeriswa.
7And sons of Carmi: Achar, troubler of Israel, who trespassed in the devoted thing.
8Vanakomana vaEtani: Azara.
8And sons of Ethan: Azariah.
9Vanakomanawo vaHezironi, vaakaberekerwa: Jerameeri, naRami, naKerubhai.
9And sons of Hezron who were born to him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
10Rami akabereka Aminadhabhu, Aminadhabhu akabereka
10And Ram begat Amminadab, and Amminadab begat Nahshon, prince of the sons of Judah;
11Nashoni, muchinda wavana vaJudha; Nashoni akabereka Sarima, Sarima akabereka Bhowasi;
11and Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,
12Bhowasi akabereka Obhedhi, Obhedhi akabereka Jese;
12and Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse;
13Jese akabereka mwana wake wedangwe Eriabhi, tevere Abhinadhabhu wechipiri, naShimea wechitatu;
13and Jesse begat his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
14naNetaneri wechina, naRadhai weshanu;
14Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
15naOzemi wetanhatu, naDhavhidhi wechinomwe.
15Ozem the sixth, David the seventh,
16Hanzvadzi dzavo dzaiva Zeruya naAbhigairi. Vanakomana vaZeruya: Abhishai, naJoabhu, naAsaheri, vatatu.
16and their sisters Zeruiah and Abigail. And sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asah-El — three.
17Abhigairi akabereka Amasa; baba vaAmasa vaiva Jeteri muIshimaeri.
17And Abigail hath borne Amasa, and the father of Amasa [is] Jether the Ishmeelite.
18Karebhu mwanakomana waHezironi akaberekerwa vana nomukadzi wake Azubha, uye naJerioti; ava ndivo vaiva vanakomana vake: Jesheri, naShobhabhi, naAridhoni.
18And Caleb son of Hezron hath begotten Azubah, Isshah, and Jerioth; and these [are] her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
19Azubha akafa, Karebhu akawana Efurata, wakamuberekera Huri.
19And Azubah dieth, and Caleb taketh to him Ephrath, and she beareth to him Hur.
20Huri akabereka Uri, Uri akabereka Bhezari.
20And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.
21Shure kwaizvozvo Hezironi akapinda kumukunda waMakiri baba vaGiriyadhi, waakawana asvika makore ana makumi matanhatu; iye akamuberekera Segubhi.
21And afterwards hath Hezron gone in unto a daughter of Machir father of Gilead, and he hath taken her, and he [is] a son of sixty years, and she beareth to him Segub.
22Segubhi akabereka Jairi, akanga ana maguta ana makumi maviri namatatu panyika yeGiriyadhi.
22And Segub begat Jair, and he hath twenty and three cities in the land of Gilead,
23Geshuri naArami vakatorera vaJairi maguta avo, pamwechete neKenati nemisha yaro, maguta ana makumi matanhatu. Ava vose vaiva vanakomana vaMakiri baba vaGiriyadhi.
23and he taketh Geshur and Aram, the small villages of Jair, from them, with Kenath and its small towns, sixty cities — all these [belonged to] the sons of Machir father of Gilead.
24Zvino Hezironi akati afa paKarebhiefirata, Abhija mukadzi waHezironi akamuberekera Ashuri baba vaTekoa.
24And after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, then the wife of Hezron, Abijah, even beareth to him Asshur, father of Tekoa.
25Vanakomana vaJerameeri, mwanakomana wedangwe waHezironi, vaiva, Rami wedangwe, naBhuna, naOreni, naOzemi, naAhija.
25And sons of Jerahmeel, first-born of Hezron, are: the first-born Ram, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.
26Zvino Jerameeri akanga anomumwe mukadzi, ainzi Atara; iye akanga ari mai vaOnami.
26And Jerahmeel hath another wife, and her name [is] Atarah, she [is] mother of Onam.
27Vanakomana vaRami, wedangwe waJerameeri, vaiva Maazi, naJamini, naEkeri.
27And sons of Ram, first-born of Jerahmeel, are Maaz, and Jamin, and Eker.
28Vanakomana vaOnami vaiva Shamai, naJadha. Vanakomana vaShamai: Nadhabhi naAbhishuri.
28And sons of Onam are Shammai and Jada. And sons of Shammai: Nadab and Abishur.
29Zita romukadzi waAbhishuri raiva Abhihairi; iye akamuberekera Abhani, naMoridhi.
29And the name of the wife of Abishur [is] Abihail, and she beareth to him Ahban and Molid.
30Vanakomana vaNadhabhi: Seredhi, naApaimi; asi Seredhi akafa asina vana.
30And sons of Nadab: Seled, and Appaim; and Seled dieth without sons.
31Vanakomana vaApaimi: Ishi. Vanakomana vaIshi: Sheshani. Vanakomana vaSheshani: Arai.
31And sons of Appaim: Ishi. And sons of Ishi: Sheshan. And sons of Sheshan: Ahlai.
32Vanakomana vaJadha, munin'ina waShamai: Jeteri, naJonatani; Jeteri akafa asina vana.
32And sons of Jada, brother of Shammai: Jether, and Jonathan: and Jether dieth without sons.
33Vanakomana vaJonatani: Pereti naZaza. Ndivo vaiva vanakomana vaJerameeri.
33And sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were sons of Jerahmeel.
34Zvino Sheshani akanga asina vanakomana, asi vanasikana. Sheshani akanga ano muranda, muEgipita, ainzi Jara.
34And Sheshan had no sons, but daughters, and Sheshan hath a servant, an Egyptian, and his name [is] Jarha,
35Sheshani akapa Jara muranda wake mukunda wake ave mukadzi wake; iye akamuberekera Atai.
35and Sheshan giveth his daughter to Jarha his servant for a wife, and she beareth to him Attai;
36Atai akabereka Natani, Natani akabereka Zabhadhi;
36and Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
37Zabhadhi akabereka Efirari, Efirari akabereka Obhedhi;
37and Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,
38Obhedhi akabereka Jehu, Jehu akabereka Azaria;
38and Obed begat Jehu,
39Azaria akabereka Herezi, Herezi akabereka Ereasa;
39and Jehu begat Azariah, and Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
40Ereasa akabereka Sisimai, Sisimai akabereka Sharumi;
40and Eleasah begat Sismai, and Sismai begat Shallum,
41Sharumi akabereka Jekamia, Jekamia akabereka Erishama.
41and Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
42Vanakomana vaKarebhu munin'ina waJerameeri, vaiva Mesha dangwe rake, akanga ari baba vaZifi; navanakomana vaMaresha baba vaHebhuroni.
42And sons of Caleb brother of Jerahmeel: Mesha his first-born, he [is] father of Ziph; and sons of Mareshah: Abi-Hebron.
43Vanakomana vaHebhuroni: Kora, naTapua, naRekemi, naShema.
43And sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
44Shema akabereka Rahami, baba vaJorikeami; Rekemi akabereka Shamai.
44And Shema begat Raham father of Jorkoam, and Rekem begat Shammai.
45Mwanakomana waShamai akanga ari Maoni; Maoni akanga ari baba vaBhetizuri.
45And a son of Shammai [is] Maon, and Maon [is] father of Beth-Zur.
46Efa murongo waKarebhu, akabereka Harani, naMoza, naGazezi; Harami akabereka Gazezi.
46And Ephah concubine of Caleb bare Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begat Gazez.
47Vanakomana vaJadha: Regemi, naJotamu, naGeshani, naPereti, naEfa, naShaafi.
47And sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshem, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
48Maaka, murongo waKarebhu, akabereka Shebheri naTirihana.
48The concubine of Caleb, Maachah, bare Sheber and Tirhanah;
49Iye akaberekawo Shaafi baba vaMadhimana, Shevha baba vaMakibhena, nababa vaGibhiya; mukunda waKarebhu akanga ari Akisa.
49and she beareth Shaaph father of Madmannah, Sheva father of Machbenah, and father of Gibea; and a daughter of Caleb [is] Achsa.
50Ndivo vanakomana vaKarebhu: Mwanakomana waHuri, wedangwe waEfurata: Shobhari baba vaKiriati-jearimi;
50These were sons of Caleb son of Hur, first-born of Ephrathah: Shobal father of Kirjath-Jearim,
51Sarima baba vaBheterehemu, Harefi baba vaBhetigadheri.
51Salma father of Beth-Lehem, Hareph father of Beth-Gader.
52Shobhari baba vaKiriati-jearimi akanga ana vanakomana: Haroe, nehafu yorudzi rwavaMenuhoti.
52And there are sons to Shobal father of Kirjath-Jearim: Haroeh, half of the Menuhothite;
53Marudzi aKiriati-jearimi: Valtiri, navaPuti, navaShumati, navaMishirai; kwavari ndiko kwakabva vaZorati navaEshitaori.
53and the families of Kirjath-Jearim: the Ithrite, and the Puhite, and the Shumathite, and the Mishraite: from these went out the Zareathite, and the Eshtaulite.
54Vanakomana vaSarima: Bheterehemu, navaNetofati, Atirotibhetijoabhi, nehafu yorudzi rwavaManahati, navaZori.
54Sons of Salma: Beth-Lehem, and the Netophathite, Atroth, Beth-Joab, and half of the Menuhothite, the Zorite;
55Uye marudzi avanyori, aigara paJabhezi: VaTirati, vaShimeati, navaSukati. Ndivo vaKeni vakabva kuna Hamati baba veimba yaRekabhi.
55and the families of the scribes the inhabitants of Jabez: Tirathites, Shimeathites, Suchathites. They [are] the Kenites, those coming of Hammath father of the house of Rechab.