1Ndinoda Jehovha, nekuti anonzwa inzwi rangu nokukumbira kwangu.
1I have loved, because Jehovah heareth My voice, my supplication,
2Zvaakarereka nzeve yake kwandiri, Ndichadana kwaari mazuva angu ose.
2Because He hath inclined His ear to me, And during my days I call.
3Misungo yorufu yakandikomba, Kurwadziwa kweSheori kwakandibata; Ndakawana kutambudzika nokuchema.
3Compassed me have cords of death, And straits of Sheol have found me, Distress and sorrow I find.
4Ipapo ndakadana zita raJehovha; Haiwa Jehovha, ndinonyengetera kuti murwire mweya wangu.
4And in the name of Jehovah I call: I pray Thee, O Jehovah, deliver my soul,
5Jehovha anenyasha, akarurama; Zvirokwazvo, Mwari wedu ane tsitsi.
5Gracious [is] Jehovah, and righteous, Yea, our God [is] merciful,
6Jehovha anochengeta vasina mano; Ndakanga ndashaiwa simba, iye akandiponesa.
6A preserver of the simple [is] Jehovah, I was low, and to me He giveth salvation.
7Dzokera kuzororo rako, mweya wangu; nekuti Jehovha akakuitira zvakanaka.
7Turn back, O my soul, to thy rest, For Jehovah hath conferred benefits on thee.
8nekuti makarwira mweya wangu parufu; Nameso angu pamisodzi, Nerutsoka rwangu pakugumburwa.
8For Thou hast delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.
9Ndichafamba pamberi paJehovha Panyika yavapenyu.
9I walk habitually before Jehovah In the lands of the living.
10Ndakatenda pakutaura kwangu, ndichiti, Ndakamanikidzwa kwazvo,
10I have believed, for I speak, I — I have been afflicted greatly.
11Ndakati pakuvhunduka kwangu, Vanhu vose vanoreva nhema.
11I said in my haste, `Every man [is] a liar.`
12Ndichavigireiko Jehovha Pamusoro pemikomborero yake yose kwandiri?
12What do I return to Jehovah? All His benefits [are] upon me.
13Ndichasimudza mukombe wokuponeswa, Ndichidana zita raJehovha.
13The cup of salvation I lift up, And in the name of Jehovah I call.
14Ndicharipira Jehovha mhiko dzangu, Ndichazviita pamberi pavanhu vake vose.
14My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people.
15Chinhu chinokosha pamberi paJehovha, Ndirwo rufu rwavatsvene vake.
15Precious in the eyes of Jehovah [is] the death for His saints.
16Haiwa Jehovha, zvirokwazvo ndiri muranda wenyu; Ndiri muranda wenyu, mwanakomana womurandakadzi wenyu; Makasunungura misungo yangu.
16Cause [it] to come, O Jehovah, for I [am] Thy servant. I [am] Thy servant, son of Thy handmaid, Thou hast opened my bonds.
17Ndichakubayirai zvibayiro zvokuvonga, Ndichidana zita raJehovha.
17To Thee I sacrifice a sacrifice of thanks, And in the name of Jehovah I call.
18Ndicharipira Jehovha mhiko dzangu, Ndichazviita pamberi pavanhu vake vose;
18My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people,
19Pavazhe dzeimba yaJehovha, Mukati mako, iwe Jerusaremu. Hareruya!
19In the courts of the house of Jehovah, In thy midst, O Jerusalem, praise ye Jah!