Shona

Young`s Literal Translation

Psalms

21

1Mambo uchafara nesimba renyu, Jehovha; Achafarira kuponesa kwenyu zvikuru sei!
1To the Overseer. — A Psalm of David. Jehovah, in Thy strength is the king joyful, In Thy salvation how greatly he rejoiceth.
2Makamupa zvakadikamwa nomoyo wake, Hamuna kuramba kukumbira kwemiromo yake.
2The desire of his heart Thou gavest to him, And the request of his lips Thou hast not withheld. Selah.
3nekuti munomuchingura nemikomborero yezvakanaka; Munodzika korona yendarama yakaisvonaka pamusoro wake.
3For Thou puttest before him blessings of goodness, Thou settest on his head a crown of fine gold.
4Akakumbira upenyu kwamuri, mukamupa ihwo; Namazuva mazhinji nokusingaperi-peri.
4Life he hath asked from Thee, Thou hast given to him — length of days, Age-during — and for ever.
5Kurumbidzwa kwake kukuru nokuda kokuponesa kwenyu, Makaisa pamusoro pake kukudzwa noumambo.
5Great [is] his honour in Thy salvation, Honour and majesty Thou placest on him.
6Nekuti munomuita wakakomborerwa zvikuru nokusingaperi; Munomufadza nomufaro pakuvapo kwenyu.
6For Thou makest him blessings for ever, Thou dost cause him to rejoice with joy, By Thy countenance.
7Nekuti mambo anovimba naJehovha, Nounyoro hweWekumusoro-soro haangazungunuswi.
7For the king is trusting in Jehovah, And in the kindness of the Most High He is not moved.
8Ruoko rwenyu ruchawana vavengi venyu vose; Ruoko rwenyu rworudyi ruchawana vose vanokuvengai.
8Thy hand cometh to all Thine enemies, Thy right hand doth find Thy haters.
9Muchavaita sevira romoto nenguva yokutsamwa kwenyu. Jehovha achavamedza nehasha dzake, Moto uchavaparadza.
9Thou makest them as a furnace of fire, At the time of Thy presence. Jehovah in His anger doth swallow them, And fire doth devour them.
10Muchaparadza zvibereko zvavo panyika, Navana vavo pakati pavana vavanhu.
10Their fruit from earth Thou destroyest, And their seed from the sons of men.
11nekuti vakafunga kukuitirai zvakaipa; vakafunga zano rakaipa, asi havagoni kuzviita.
11For they stretched out against Thee evil, They devised a wicked device, they prevail not,
12Nekuti muchavafuratidza, Muchagadzira hungiso dzouta bwenyu kuvapfura pazviso zvavo.
12For Thou makest them a butt, When Thy strings Thou preparest against their faces.
13Simukai Jehovha, nesimba renyu; Naizvozvo tichaimba nokukudza chikuriri chenyu.
13Be Thou exalted, O Jehovah in, Thy strength, We sing and we praise Thy might!