Shona

Young`s Literal Translation

Psalms

26

1Nditongerei Jehovha, nekuti ndakafamba nokusanyengera kwangu; Ndakavimbawo naJehovha ndisinganyunyuti.
1By David. Judge me, O Jehovah, for I in mine integrity have walked, And in Jehovah I have trusted, I slide not.
2Ndinzverei Jehovha, ndiidzei, Natsai itsvo dzangu nomoyo wangu.
2Try me, O Jehovah, and prove me, Purified [are] my reins and my heart.
3Nekuti unyoro bwenyu huri pamberi pameso angu, Ndakafamba muchokwadi chenyu.
3For Thy kindness [is] before mine eyes, And I have walked habitually in Thy truth.
4Handina kugara navanhu venhema, Handingafambidzani navanyepedzeri.
4I have not sat with vain men, And with dissemblers I enter not.
5Ndinovenga ungano yavanoita zvakaipa, Handingagari navatadzi.
5I have hated the assembly of evil doers, And with the wicked I sit not.
6Ndichashambidza maoko angu ndisina mhosva; Ndigopoteredza aritari yenyu saizvozvo, Jehovha.
6I wash in innocency my hands, And I compass Thine altar, O Jehovah.
7Kuti ndiparidze nenzwi rokuvonga, Ndiudze vanhu zvamabasa enyu ose anoshamisa.
7To sound with a voice of confession, And to recount all Thy wonders.
8Jehovha, ndinoda hugaro bweimba yenyu, Nenzvimbo panogara kubwinya kwenyu.
8Jehovah, I have loved the habitation of Thy house, And the place of the tabernacle of Thine honour.
9Regai kusanganisa mweya wangu pamwechete navatadzi, Noupenyu hwangu navateuri veropa;
9Do not gather with sinners my soul, And with men of blood my life,
10Vakabata zvakashata pamaoko avo, Ruoko rwavo rworudyi ruzere nefufuro.
10In whose hand [is] a wicked device, And their right hand [is] full of bribes.
11Asi kana ndirini ndichafamba nokusanyengera kwangu; Ndidzikunurei, mundinzwire tsitsi.
11And I, in mine integrity I walk, Redeem me, and favour me.
12Rutsoka rwangu rumire pakati chechetere; Ndicharumbidza Jehovha paungano
12My foot hath stood in uprightness, In assemblies I bless Jehovah!