1Panzizi dzeBhabhironi, Ndipo patakagara pasi, zvirokwazvo tikachema, Pakurangarira kwedu Ziyoni.
1على انهار بابل هناك جلسنا. بكينا ايضا عندما تذكرنا صهيون.
2Pamikonachando mukati madzo Takaturika mbira dzedu.
2على الصفصاف في وسطها علقنا اعوادنا.
3nekuti ipapo avo vakatitapa vakakumbira kwatiri mashoko orwiyo, Vakatiparadza vakakumbira mufaro, vachiti, Tiimbireiwo rwiyo rweZiyoni.
3لانه هناك سألنا الذين سبونا كلام ترنيمة ومعذبونا سألونا فرحا قائلين رنموا لنا من ترنيمات صهيون
4Tingaimba seiko rwiyo rwaJehovha Munyika yavatorwa?
4كيف نرنم ترنيمة الرب في ارض غريبة.
5Kana ndikakukangamwa, iwe Jerusaremu, Ruoko rwangu rworudyi ngarukangamwe umhizha hwarwo.
5ان نسيتك يا اورشليم تنسى يميني****
6Rurimi rwangu ngarunamatire kumatadzo angu, Kana ndikarega kukurangarira; Kana ndisingati Jerusaremu Ndiwo mufaro wangu mukuru unopfuura zvose.
6ليلتصق لساني بحنكي ان لم اذكرك ان لم افضل اورشليم على اعظم فرحي
7Rangarirai Jehovha, murove vana vaEdhomu Pamusoro pezuva reJerusaremu; Ivo, vakati, Paradzai, paradzai, Kusvikira panheyo dzaro.
7اذكر يا رب لبني ادوم يوم اورشليم القائلين هدوا هدوا حتى الى اساسها.
8Iwe mukunda weBhabhironi, iwe unobva woparadzwa; Munhu uyo achava nomufaro, achakutsivira Sezvawakatiitira iwe.
8يا بنت بابل المخربة طوبى لمن يجازيك جزاءك الذي جازيتنا.
9Munhu uyo achava nomufaro, achatora pwere dzako Nokudzirovera padombo.
9طوبى لمن يمسك اطفالك ويضرب بهم الصخرة