Shona

الكتاب المقدس (Van Dyke)

Psalms

38

1Haiwa Jehovha, regai kundiraira pakutsamwa kwenyu, Musandiranga nokusafara kwenyu kukuru.
1مزمور لداود للتذكير‎. ‎يا رب لا توبخني بسخطك ولا تؤدبني بغيظك
2nekuti miseve yenyu yandibaya, Ruoko rwenyu runonditsikirira kwazvo.
2لان سهامك قد انتشبت فيّ ونزلت عليّ يدك‎.
3Hakuchina hukukutu panyama yangu nokuda kwehasha dzenyu; Uye hapachina mufaro pamafupa angu nokuda kwechivi changu.
3‎ليست في جسدي صحة من جهة غضبك. ليست في عظامي سلامة من جهة خطيتي
4Nekuti zvakaipa zvangu zvafukidza musoro wangu; Zvinondiremera somutoro unorema.
4لان آثامي قد طمت فوق راسي. كحمل ثقيل اثقل مما احتمل‎.
5Maronda angu anonhuwa, akaora, Nokuda kohupenzi hwangu.
5‎قد انتنت قاحت حبر ضربي من جهة حماقتي‎.
6Ndakakombamiswa, ndakakotamiswa kwazvo, Ndinofamba ndichichema zuva rose.
6‎لويت انحنيت الى الغاية اليوم كله ذهبت حزينا‎.
7Nekuti chiuno changu chizere nevutsva; Hakuchina hukukutu panyama yangu.
7‎لان خاصرتي قد امتلأتا احتراقا وليست في جسدي صحة‎.
8Ndakati rukutu, ndavhunika kwazvo; Ndakagomera nokuda kokutambudzika komoyo wangu.
8‎خدرت وانسحقت الى الغاية. كنت أئن من زفير قلبي
9Ishe, zvose zvinoda moyo wangu zviri pamberi penyu; Hamuna kuvanzirwa kugomba kwangu.
9يا رب امامك كل تأوّهي وتنهدي ليس بمستور عنك‎.
10moyo wangu unopfura, ndapererwa nesimba rangu; Kana chiri chiedza chameso angu, naicho chabva kwandiri.
10‎قلبي خافق. قوتي فارقتني ونور عيني ايضا ليس معي‎.
11Vanondida, neshamwari dzangu, vanomira kure nokuda kwehosha yangu; Uye hama dzangu dzimire kure.
11‎احبائي واصحابي يقفون تجاه ضربتي واقاربي وقفوا بعيدا‎.
12Vanotsvaka upenyu hwangu vanonditeyira misungo; Uye vanotsvaka kundikuvadza vanotaura zvokuparadzwa kwangu, Asi vanofunga kundinyengera zuva rose.
12‎وطالبو نفسي نصبوا شركا والملتمسون لي الشر تكلموا بالمفاسد واليوم كله يلهجون بالغش
13Asi ini ndakafanana nematsi, handinzwi; Ndakafanana nembeveve isingashamisi muromo wayo.
13واما انا فكاصم. لا اسمع. وكابكم لا يفتح فاه‎.
14Zvirokwazvo, ndakafanana nomunhu asinganzwi, Asina mhinduro pamuromo wake.
14‎واكون مثل انسان لا يسمع وليس في فمه حجة‎.
15Nekuti ndimi, Jehovha, wandinotarira; imwi muchapindura, Jehovha Mwari wangu.
15‎لاني لك يا رب صبرت انت تستجيب يا رب الهي‎.
16Nekuti ndakati, Ngavarege kufara pamusoro pangu; Kana rutsoka rwangu ruchitedzemuka, vanozvikudza pamusoro pangu.
16‎لاني قلت لئلا يشمتوا بي. عندما زلت قدمي تعظموا عليّ‎.
17Nekuti ndinovavarira kugumburwa, Uye njodzi yangu iri pamberi pangu nguva dzose.
17‎لانني موشك ان اظلع ووجعي مقابلي دائما‏‎.
18Nekuti ndichazvireurura zvakaipa zvangu; Ndichachema zvivi zvangu.
18‎لانني اخبر باثمي واغتم من خطيتي‎.
19Asi vavengi vangu vakasvinuka, vane simba, Uye vanondivenga ndisina mhosva vawanda.
19‎واما اعدائي فاحياء. عظموا. والذين يبغضونني ظلما كثروا‎.
20Naivowo vanotsiva zvakaipa nezvakanaka, Ndivo vadzivisi vangu, nekuti ndinotevera chinhu chakanaka.
20‎والمجازون عن الخير بشر يقاومونني لاجل اتباعي الصلاح‎.
21Regai kundisiya, Jehovha; Mwari wangu, regai kuva kure neni.
21‎لا تتركني يا رب. يا الهي لا تبعد عني‎.
22Kurumidzai kundibatsira, Ishe, imwi muponesi wangu.
22‎اسرع الى معونتي يا رب يا خلاصي