Shona

الكتاب المقدس (Van Dyke)

Psalms

80

1teererai nenzeve, Mufudzi waIsiraeri, Iyemi munotungamirira Josefa seboka rezvipfuwo; imwi mugere pakati pamakerubhi, penyai!
1لامام المغنين. على السوسن. شهادة. لآساف. مزمور‎. ‎يا راعي اسرائيل اصغ يا قائد يوسف كالضأن يا جالسا على الكروبيم اشرق
2Mutsai simba renyu pamberi paEfuremu naBhenjamini naManase, Muuye kuzotirwira.
2قدام افرايم وبنيامين ومنسّى ايقظ جبروتك وهلم لخلاصنا‎.
3Tidzosereizve, Mwari; Penyesai chiso chenyu, isu tiponeswe.
3‎يا الله ارجعنا وانر بوجهك فنخلص
4Jehovha, Mwari wehondo, Muchatsamwira munyengetero wavanhu venyu kusvikira rinhiko?
4يا رب اله الجنود الى متى تدخن على صلاة شعبك‎.
5Makavadyisa zvokudya zvemisodzi, Nokuvamwisa misodzi yakawanda kwazvo.
5‎قد اطعمتهم خبز الدموع وسقيتهم الدموع بالكيل‎.
6Makatiita chinhu chinoitirwa nharo navatigere navo; Vavengi vedu vanotiseka pakati pavo.
6‎جعلتنا نزاعا عند جيراننا واعداؤنا يستهزئون بين انفسهم‎.
7Tidzosereizve, Mwari wehondo; Penyesai chiso chenyu, isu tiponeswe.
7‎يا اله الجنود ارجعنا وانر بوجهك فنخلص
8Makandotora muzambiringa paEgipita; Makadzinga vahedheni, mukausima.
8كرمة من مصر نقلت. طردت امما وغرستها‎.
9Makaugadzirira, Ukabata kwazvo, ukazadza nyika.
9‎هيأت قدامها فأصلت اصولها فملأت الارض‎.
10Makomo akafukidzwa nomumvuri wawo, Nemisidhari yaMwari namatavi awo.
10‎غطى الجبال ظلها واغصانها ارز الله‎.
11Wakatandisa matavi awo kusvikira pagungwa, Namashizha awo kusvikira kuRwizi.
11‎مدت قضبانها الى البحر والى النهر فروعها‎.
12Makaputsireiko mhanda dzawo, Kuti vose vanopfuura nenzira vautanhe?
12‎فلماذا هدمت جدرانها فيقطفها كل عابري الطريق‎.
13Nguruve yomudondo inouparadza, Mhuka dzesango dzinoudya.
13‎يفسدها الخنزير من الوعر ويرعاها وحش البرية
14Dodzokai henyu, Mwari wehondo, Tarirai muri kudenga, muone, muve nehanya nomuzambiringa uyu.
14يا اله الجنود ارجعنّ اطّلع من السماء وانظر وتعهد هذه الكرمة
15Muchengete chakasimwa noruoko rwenyu rworudyi, Nomwanakomana, wamakazvirerera.
15والغرس الذي غرسته يمينك والابن الذي اخترته لنفسك‎.
16Wapiswa nomoto, watemwa; vanopera nokutuka kwechiso chenyu.
16‎هي محروقة بنار مقطوعة. من انتهار وجهك يبيدون‎.
17Ruoko rwenyu ngaruve pamusoro pomunhu woruoko rwenyu rworudyi, Pamusoro poMwanakomana womunhu, wamakazvirerera.
17‎لتكن يدك على رجل يمينك وعلى ابن آدم الذي اخترته لنفسك‎.
18Ipapo hatingazobvi kwamuri; Tiraramisei isu, tigodana zita renyu.
18‎فلا نرتد عنك. أحينا فندعو باسمك‎.
19Tidzosereizve, Jehovha Mwari wehondo; Penyesai chiso chenyu, isu tiponeswe.
19‎يا رب اله الجنود ارجعنا. أنر بوجهك فنخلص