Shona

الكتاب المقدس (Van Dyke)

Psalms

81

1Imbirai Mwari kwazvo, iye simba redu; Pururudzai kuna Mwari waJakove.
1لامام المغنين على الجتية. لآساف‎. ‎رنموا لله قوتنا اهتفوا لاله يعقوب‎.
2Vambai rwiyo, muridze ngoma, Nembira dzinonakidza nomutengeramwa.
2‎ارفعوا نغمة وهاتوا دفا عودا حلوا مع رباب‎.
3Ridzai hwamanda pakugara komwedzi, Napakuchena komwedzi, pamutambo wedu wakatarwa.
3‎انفخوا في راس الشهر بالبوق عند الهلال ليوم عيدنا‎.
4nekuti ndizvo zvakatemerwa Zvakarairwa naMwari waJakove.
4‎لان هذا فريضة لاسرائيل حكم لاله يعقوب‎.
5Wakazvitema muna Josefa kuti chive chipupuriro, Panguva yaakandorwa nenyika yeIj ipiti; Pandakanzwa rurimi rwandakanga ndisingazivi.
5‎جعله شهادة في يوسف عند خروجه على ارض مصر. سمعت لسانا لم اعرفه
6Ndakabvisa mutoro pafudzi rake; Maoko ake akaregedza dengu.
6ابعدت من الحمل كتفه. يداه تحولتا عن السل‎.
7Iwe wakadana pakutambudzika, ndikakurwira; Ndakakupindura ndiri panovanda kutinhira; Ndakakuidza pamvura zhinji yeMeribha.
7‎في الضيق دعوت فنجيتك. استجبتك في ستر الرعد. جربتك على ماء مريبة. سلاه
8Inzwai vanhu vangu, ndikupupurirei; Haiwa Isiraeri, dai waida hako kunditeerera!
8اسمع يا شعبي فاحذرك. يا اسرائيل ان سمعت لي
9Ngakurege kuvapo pakati penyu mwari wokumwe; Musanamata kunomumwe mwari wavatorwa.
9لا يكن فيك اله غريب ولا تسجد لاله اجنبي‎.
10Ndini Jehovha Mwari wako, Akakubudisa panyika yeEgipita; Shamisa muromo wako kwazvo, ndigouzadza.
10‎انا الرب الهك الذي اصعدك من ارض مصر. افغر فاك فاملأه‎.
11Asi vanhu vangu havana kuteerera inzwi rangu; Isiraeri wakandiramba chose.
11‎فلم يسمع شعبي لصوتي واسرائيل لم يرض بي‎.
12Saka ndakavaregera paukukutu bwemoyo yavo, Kuti vafambe namano avo.
12‎فسلمتهم الى قساوة قلوبهم. ليسلكوا في مؤامرات انفسهم‎.
13Haiwa, dai vanhu vangu vainditeerera havo, Dai Isiraeri aifamba nenzira dzangu!
13‎لو سمع لي شعبي وسلك اسرائيل في طرقي
14Ndingadai ndakakurumidza kukunda vavengi vavo, Nokurova vadzivisi vavo noruoko rwangu.
14سريعا كنت اخضع اعداءهم وعلى مضايقيهم كنت ارد يدي‎.
15Vanovenga Jehovha vaizviisa pasi pake; Asi nguva yavo yaivapo nokusingaperi.
15‎مبغضو الرب يتذللون له. ويكون وقتهم الى الدهر‎.
16Angadai aivadyisawo zviyo zvakaisvonaka; Ndaikugutsa nohuchi hunobva padombo.
16‎وكان اطعمه من شحم الحنطة. ومن الصخرة كنت اشبعك عسلا