1Ndivo vanakomana vaIsiraeri: Rubheni, naSimioni, naRevhi, naJudha, naIsakari naZebhuruni,
1Ето синовете на Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Юда, Исахар, Завулон,
2naDhani, naJosefa naBhenjamini, naNafutari, naGadhi, naAsheri.
2Дан, Иосиф, Вениамин, Нефталим, Гад и Асир.
3Vanakomana vaJudha: Eri, naOnani, naShera; vanakomana ava vatatu akavaberekerwa naBhatishua muKanani. Asi Eri, mwana wedangwe waJudha, akanga ari munhu akaipa pamberi paJehovha, akamuuraya.
3Юдови синове: Ир, Онан и Шела: тримата му се родиха от ханаанката, дъщерята на Суя. А първородният на Юда, Ир, бе лош пред Господа, та Той го умъртви.
4Tamari mukadzi womwana wake, akamuberekera Perezi naZera. Vanakomana vose vaJudha vakanga vari vashanu.
4И снаха му Тамар му роди Фареса и Зара. Всичките Юдови синове бяха петима.
5Vanakomana vaPerezi: Hezironi naHamuri.
5Фаресови синове: Есрон и Амул.
6Vanakomana vaZera: Zimiri, naEtani, naHemani, naKarikori, naDhara; vose vari vashanu.
6А Зарови синове: Зимрий {В Ис Нав. 7:1, Завдий.}, Етан, Еман, Халкол и Дара {В 3 Цар. 4:31, Дарда.}; всичко петима.
7Vanakomana vaKarimi: Akari, mutambudzi walsiraeri, wakatadza pachinhu chakanga chakayeriswa.
7А Хармиев син: Ахар {В Ис Нав. 7:1, Ахан.}, смутителят на Израиля, който извърши престъпление относно обреченото.
8Vanakomana vaEtani: Azara.
8А Етанов син - Азария.
9Vanakomanawo vaHezironi, vaakaberekerwa: Jerameeri, naRami, naKerubhai.
9А синове, които се родиха на Есрона: Ерамеил, Арам и Халев.
10Rami akabereka Aminadhabhu, Aminadhabhu akabereka
10И Арам роди Аминадава: а Аминадав роди Наасона, първенец на Юдовите потомци.
11Nashoni, muchinda wavana vaJudha; Nashoni akabereka Sarima, Sarima akabereka Bhowasi;
11А Наасон роди Салмона: Салмон роди Вооза;
12Bhowasi akabereka Obhedhi, Obhedhi akabereka Jese;
12Вооз роди Овида; Овид роди Есея;
13Jese akabereka mwana wake wedangwe Eriabhi, tevere Abhinadhabhu wechipiri, naShimea wechitatu;
13а Есей роди първородния си Елиав, втория Авинадав, третия Сама,
14naNetaneri wechina, naRadhai weshanu;
14четвъртия Натанаил, петия Радай,
15naOzemi wetanhatu, naDhavhidhi wechinomwe.
15шестия Осем и седмия Давид.
16Hanzvadzi dzavo dzaiva Zeruya naAbhigairi. Vanakomana vaZeruya: Abhishai, naJoabhu, naAsaheri, vatatu.
16А техни сестри бяха Саруия и Авигея; а Саруините синове бяха трима: Ависей, Иоав и Асаил;
17Abhigairi akabereka Amasa; baba vaAmasa vaiva Jeteri muIshimaeri.
17и Авигея роди Амаса; а баща на Амаса беше исмаилецът Иетер {Във 2 Цар. 17:25, Итра, израилтянин.}.
18Karebhu mwanakomana waHezironi akaberekerwa vana nomukadzi wake Azubha, uye naJerioti; ava ndivo vaiva vanakomana vake: Jesheri, naShobhabhi, naAridhoni.
18И Халев, Есроновият син, роди [синове] от жена си Азува и от Ериота: синовете му бяха Есер, Совав и Ардон.
19Azubha akafa, Karebhu akawana Efurata, wakamuberekera Huri.
19И като умря Азува, Халев си взе Ефрата, която му роди Ора.
20Huri akabereka Uri, Uri akabereka Bhezari.
20А Ор роди Урия; а Урий роди Веселеила.
21Shure kwaizvozvo Hezironi akapinda kumukunda waMakiri baba vaGiriyadhi, waakawana asvika makore ana makumi matanhatu; iye akamuberekera Segubhi.
21И после Есрон влезе при дъщерята на Махира Галаадовия баща; той я взе като беше на шестдесет години на възраст, и тя му роди Сегува;
22Segubhi akabereka Jairi, akanga ana maguta ana makumi maviri namatatu panyika yeGiriyadhi.
22А Сегув роди Яира, който имаше двадесет и три града в галаадската земя.
23Geshuri naArami vakatorera vaJairi maguta avo, pamwechete neKenati nemisha yaro, maguta ana makumi matanhatu. Ava vose vaiva vanakomana vaMakiri baba vaGiriyadhi.
23И Гесур и Арам превзеха от тях Яировите паланки, с Кенат и селата му, шестдесет града. Всички тия бяха синове на Махира, Галаадовия баща.
24Zvino Hezironi akati afa paKarebhiefirata, Abhija mukadzi waHezironi akamuberekera Ashuri baba vaTekoa.
24А след като умря Есрон в Халев-ефрата, тогава Есроновата жена Авия му роди Асхора бащата на Текуе.
25Vanakomana vaJerameeri, mwanakomana wedangwe waHezironi, vaiva, Rami wedangwe, naBhuna, naOreni, naOzemi, naAhija.
25И синовете на първородния на Есрона, Ерамеила, бяха: първородният Арам и Вуна, Орен, Осем и Ахия.
26Zvino Jerameeri akanga anomumwe mukadzi, ainzi Atara; iye akanga ari mai vaOnami.
26Ерамеил взе и друга жена, чието име бе Атара; тя бе майка на Онама.
27Vanakomana vaRami, wedangwe waJerameeri, vaiva Maazi, naJamini, naEkeri.
27А синовете на първородния на Ерамеила, Арам, бяха: Маас, Ямин и Екер.
28Vanakomana vaOnami vaiva Shamai, naJadha. Vanakomana vaShamai: Nadhabhi naAbhishuri.
28И синовете на Анама бяха: Самай и Ядай; а синовете на Самая: Надав и Ависур.
29Zita romukadzi waAbhishuri raiva Abhihairi; iye akamuberekera Abhani, naMoridhi.
29И името на Ависуровата жена бе Авихаила, която му роди Аавана и Молида.
30Vanakomana vaNadhabhi: Seredhi, naApaimi; asi Seredhi akafa asina vana.
30А Надавови синове бяха: Селед и Апаим; и Селед умря бездетен.
31Vanakomana vaApaimi: Ishi. Vanakomana vaIshi: Sheshani. Vanakomana vaSheshani: Arai.
31А син на Апаима беше Есий; а син на Есия, Сисан; а син на Сисана, Аалай.
32Vanakomana vaJadha, munin'ina waShamai: Jeteri, naJonatani; Jeteri akafa asina vana.
32А синовете на Ядая Самаевия брат бяха: Етер и Ионатан; и Етер умря бездетен;
33Vanakomana vaJonatani: Pereti naZaza. Ndivo vaiva vanakomana vaJerameeri.
33а синовете на Ионатана: Фалет и Заза. Тия бяха потомците на Ерамеила.
34Zvino Sheshani akanga asina vanakomana, asi vanasikana. Sheshani akanga ano muranda, muEgipita, ainzi Jara.
34А Сисан нямаше синове, но дъщери. И Сисан имаше слуга египтянин на име Яраа;
35Sheshani akapa Jara muranda wake mukunda wake ave mukadzi wake; iye akamuberekera Atai.
35и Сисан даде дъщеря си на слугата си Яраа за жена; и тя му роди Атая;
36Atai akabereka Natani, Natani akabereka Zabhadhi;
36а Атай роди Натана; Натан роди Завада;
37Zabhadhi akabereka Efirari, Efirari akabereka Obhedhi;
37Завад роди Ефлала; Ефлал роди Овида;
38Obhedhi akabereka Jehu, Jehu akabereka Azaria;
38Овид роди Ииуя; Ииуй роди Азария;
39Azaria akabereka Herezi, Herezi akabereka Ereasa;
39Азария роди Хелиса; Хелис роди Елеаса;
40Ereasa akabereka Sisimai, Sisimai akabereka Sharumi;
40Елеас роди Сисамая; Сисамай роди Селума;
41Sharumi akabereka Jekamia, Jekamia akabereka Erishama.
41Селум роди Екамия; а Екамия роди Елисама.
42Vanakomana vaKarebhu munin'ina waJerameeri, vaiva Mesha dangwe rake, akanga ari baba vaZifi; navanakomana vaMaresha baba vaHebhuroni.
42А синовете на Хелева Ерамеиловия брат, бяха: първородният му Миса, който бе баща на Зиф; и син на Мариса бе Ави-хеврон.
43Vanakomana vaHebhuroni: Kora, naTapua, naRekemi, naShema.
43А Хевронови синове: Корей, Тапфуа, Рекем и Сема.
44Shema akabereka Rahami, baba vaJorikeami; Rekemi akabereka Shamai.
44А Сема роди Раама, Иоркоамовия баща; а Рекем роди Самая.
45Mwanakomana waShamai akanga ari Maoni; Maoni akanga ari baba vaBhetizuri.
45И Самаев син беше Маон; а Маон беше Ветсуровият баща.
46Efa murongo waKarebhu, akabereka Harani, naMoza, naGazezi; Harami akabereka Gazezi.
46А наложницата на Халева, Гефа, роди Харана, Моса и Газеза; а Харан роди Газеза.
47Vanakomana vaJadha: Regemi, naJotamu, naGeshani, naPereti, naEfa, naShaafi.
47А Ядаеви синове: Регем, Иотам, Гисан, Фелет, Гефа и Сагаф.
48Maaka, murongo waKarebhu, akabereka Shebheri naTirihana.
48И наложницата на Халева, Мааха, роди Севера и Тирхана;
49Iye akaberekawo Shaafi baba vaMadhimana, Shevha baba vaMakibhena, nababa vaGibhiya; mukunda waKarebhu akanga ari Akisa.
49роди още Сагафа, Мадмановия баща, Сева Махвановия баща и бащата на Гавая; и Халевова дъщеря бе Ахса.
50Ndivo vanakomana vaKarebhu: Mwanakomana waHuri, wedangwe waEfurata: Shobhari baba vaKiriati-jearimi;
50Ето синовете на Халева, син на първородния на Ефрата, Ор: Совал Кириатиаримовият баща,
51Sarima baba vaBheterehemu, Harefi baba vaBhetigadheri.
51Салма Витлеемовият баща, и Ареф Вет-гадеровият баща.
52Shobhari baba vaKiriati-jearimi akanga ana vanakomana: Haroe, nehafu yorudzi rwavaMenuhoti.
52А на Совала Кириатиаримовия баща синовете бяха Арое {В гл. 4:2, Реаия.} [и] половината от манахатците.
53Marudzi aKiriati-jearimi: Valtiri, navaPuti, navaShumati, navaMishirai; kwavari ndiko kwakabva vaZorati navaEshitaori.
53А Кириатиаримовите семейства бяха: етерците, футците, суматците и мисрайците от тях произлязоха сарайците и естаолците.
54Vanakomana vaSarima: Bheterehemu, navaNetofati, Atirotibhetijoabhi, nehafu yorudzi rwavaManahati, navaZori.
54Салмови синове: Витлеем, нетофатците, Атарот-вит-Иоав, половината от манахатците, сарайците,
55Uye marudzi avanyori, aigara paJabhezi: VaTirati, vaShimeati, navaSukati. Ndivo vaKeni vakabva kuna Hamati baba veimba yaRekabhi.
55семействата на писците, които живеят в Явис, тиратците, симеатците и сухатците. Това са кенейците, които произлязоха от Амата, прадед на Рихавовия дом.