1Mwari, makatirasha, makatiparadza; Makanga makatsamwa; Haiwa, tidzorei.
1(По слав. 59). За първия певец, по лалето на свидетелството. Песен на Давида за поучение, когато воюваше против средоречна Сирия и совска Сирия, Иоав се върна та порази дванадесетте хиляди едомци в долината на солта {2 Цар. 8:3,13. 1 Лет. 18:3, 12.}. Боже, отхвърлил си ни, смазал си ни; Разгневил си се; възвърни ни.
2Makabvundisa nyika; makaitsemura; Gadzirai mitswe yayo; nekuti inozununguka.
2Потресъл си земята, разпукнал си я; Изцели проломите й, защото тя е разклатена.
3Makaratidza vanhu venyu zvinhu zvinorema; Makatimwisa waini inobata.
3Показал си на людете Си мъчителни неща; Напоил си ни с вино до омайване.
4Makapa vanokutyai mureza, Kuti uratidzwe nokuda kwechokwadi.
4Дал си знаме на ония, които Ти се боят, За да се развява, защото [е] истината. (Села).
5Kuti vadikamwi venyu varwirwe, Tiponesei noruoko rwenyu rworudyi, mutipindure.
5За да се избавят Твоите възлюбени Спаси с десницата Си, и послушай ни.
6Mwari akataura pautsvene hwake, achiti, Ndichafara kwazvo; Ndichaganhura Shekemu, ndichayera mupata weSukoti.
6Бог говори със светостта Си; [затова], аз ще тържествувам; Ще разделя Сихем, ще размеря долината Сокхот;
7Giriyadhi ndeyangu Manase ndeyangu; Efuremuwo inhawiro yomusoro wangu; Judha ndiyo tsvimbo yangu youshe.
7Мой е Галаад, мой и Манасия, Ефрем тоже е защита на главата ми, Юда е скиптър мой;
8Moabhu ndiwo mudziyo wangu wokushambidzira; Pamusoro peEdhomu ndipo pandichakandira shangu yangu; Iwe Firisitia, pururudza nokukunda nokuda kwangu.
8Моав е умивалникът ми, На Едома ще хвърля обувката си; Възклицавай за мене, филистимска земьо!
9Ndianiko achandiisa muguta rakasimba? Ndianiko achandiperekedza ndiende Edhomu?
9Кой ще ме въведе в укрепения град? Кой ще ме заведе до Едом?
10Hamuna kutirasha here, Mwari? Hamubudi Mwari, nehondo dzedu.
10Не Ти ли, Боже, Който си ни отхвърлил, И не излизаш [вече], о Боже, с войските ни?
11Tibatsirei pamudzivisi wedu; nekuti kubatsira kwavanhu hakuna maturo.
11Помогни ни срещу противника, Защото суетно е човешкото избавление.
12Muna Mwari tichaita noumhare, nekuti ndiye achatsikira vadzivisi vedu pasi.
12Чрез Бога ще вървим юнашки, Защото Той е, Който ще стъпче противниците ни.