Shona

Bulgarian

Psalms

85

1Jehovha, makafarira nyika yenyu; Makadzosa Jakove pakutapwa.
1(По слав. 84). За първия певец, псалом за Кореевите потомци {Псал. 42, надписът.}. Господи, Ти си се показал благосклонен към земята Си, Върнал си Якова от плен.
2Makakangamwira kutadza kwavanhu venyu, Makafukidza zvivi zvavo zvose.
2Простил си беззаконията на людете Си, Покрил си целия им грях. (Села).
3Makabvisa kutsamwa kwenyu kose; Makazvidzora pahasha dzenyu dzakanyanya.
3Отмахнал си всичкото Си негодувание, Върнал си се от разпаления Си гняв.
4Tidzosei, Mwari muponesi wedu, Gumisai hasha dzenyu kwatiri.
4Върни ни, Боже Спасителю наш, И прекрати негодуванието Си против нас.
5Ko mucharamba makatitsamwira nokusingaperi? Muchasvitsa kutsamwa kwenyu kumarudzi namarudzi here?
5Винаги ли ще бъдеш разгневен на нас? Ще продължаваш ли да се гневиш из род в род?
6imwi hamungatiraramisizve here, Kuti vanhu venyu vafare nemi?
6Не щеш ли пак да ни съживиш, За да се радват Твоите люде в Тебе?
7Tiratidzei tsitsi dzenyu, Jehovha, Mutipe ruponeso rwenyu.
7Господи, покажи ни милостта Си, И дай ни спасението Си.
8Ndichanzwa zvichataura Mwari Jehovha; nekuti achataura rugare kuvanhu vake nokuvatsvene vake; Asi ngavarege kudzokerazve kuupenzi.
8Ще слушам какво ще говори Господ Бог; Защото ще говори мир на людете Си и на светиите Си; Но нека се не връщат пак в безумие.
9Zvirokwazvo kuponesa kwake kuri pedo navanomutya; Kuti kubwinya kugare munyika yedu.
9Наистина Неговото спасение е близо при ония, които Му се боят, За да обитава слава в нашата земя.
10Tsitsi nechokwadi zvakasangana; Kururama norugare zvakatsvodana.
10Милост и вярност се срещнаха, Правда и мир се целунаха.
11chokwadi chinomera pasi; Kururama kwakatarira pasi kuri kudenga.
11Вярност пониква от земята, И правда е надникнала от небето.
12Zvirokwazvo, Jehovha uchapa zvinhu zvakanaka; Nyika yedu ichabereka zvibereko zvayo.
12Господ тоже ще даде това, което е добро; И земята ще ни даде плода си.
13Kururama kuchamutungamirira; Kuchenjerere kunzira dzetsoka dzake.
13Правдата ще върви пред Него, И ще направи стъпките Му път, [в който да ходим],