1Hareruya! Ndichavonga Jehovha nomoyo wangu wose, Parangano yavakarurama, napaungano.
1Aleluja! ALEF Hvalit ću Jahvu svim srcem svojim BET u zboru pravednika, u zajednici njihovoj.
2Mabasa aJehovha makuru, Anocherechedzwa navose vanowafarira.
2GIMEL Silna su djela Jahvina, DALET nek' razmišljaju o njima svi koji ih ljube.
3Basa rake rinoratidza kukudzwa noumambo; Kururama kwake kunogara nokusingaperi.
3HE Sjajno je i veličanstveno djelo njegovo, VAU i pravda njegova ostaje dovijeka.
4Mabasa ake, anoshamisa, wakaaita chiyeudziro; Jehovha anenyasha netsitsi.
4ZAJIN Čudesima svojim spomen postavi, HET blag je Jahve i milosrdan.
5Akapa zvokudya vanomutya; Acharangarira sungano yake nokusingaperi.
5TET Hranu dade štovateljima svojim, JOD dovijeka se sjeća svoga Saveza.
6Akaratidza vanhu vake simba ramabasa ake, Zvaakavapa nhaka yavahedheni.
6KAF Silna djela svoja objavi svom narodu, LAMED u posjed im dade zemlju pogana.
7Mabasa amaoko ake izvokwadi nokururamisira; Mirairo yake yose yakasimba.
7MEM Djela ruku njegovih vjernost su i pravednost, NUN stalne su sve naredbe njegove,
8Yakasimbiswa nokusingaperi-peri, Yakaitwa nezvokwadi nokururama.
8SAMEK utvrđene za sva vremena, dovijeka, AJIN sazdane na istini i na pravdi.
9Akatumira vanhu vake rudzikunuro; Akaraira sungano yake nokusingaperi; Zita rake idzvene rinotyisa.
9PE On posla spasenje svom narodu, SADE Savez svoj postavi zauvijek: KOF sveto je i časno ime njegovo!
10Kutya Jehovha ndiko kutanga kouchenjeri; Vose vanozviita vanomurangariro wakanaka; Kurumbidzwa kwake kunogara nokusingaperi.
10REŠ Početak mudrosti strah Gospodnji! ŠIN Mudro čine koji ga poštuju. TAU Slava njegova ostaje dovijeka!