1Jehovha, makafarira nyika yenyu; Makadzosa Jakove pakutapwa.
1Zborovođi. Sinova Korahovih. Psalam.
2Makakangamwira kutadza kwavanhu venyu, Makafukidza zvivi zvavo zvose.
2Zavolje opet, Jahve, zemlju svoju, na dobro okrenu udes Jakovljev.
3Makabvisa kutsamwa kwenyu kose; Makazvidzora pahasha dzenyu dzakanyanya.
3Otpusti krivnju narodu svome, pokri sve grijehe njegove.
4Tidzosei, Mwari muponesi wedu, Gumisai hasha dzenyu kwatiri.
4Suspregnu svu ljutinu svoju, odusta od žestine gnjeva svoga.
5Ko mucharamba makatitsamwira nokusingaperi? Muchasvitsa kutsamwa kwenyu kumarudzi namarudzi here?
5Obnovi nas, Bože, Spasitelju naš, i odbaci zlovolju prema nama!
6imwi hamungatiraramisizve here, Kuti vanhu venyu vafare nemi?
6Zar ćeš se dovijeka gnjeviti na nas, prenositi srdžbu svoju od koljena na koljeno?
7Tiratidzei tsitsi dzenyu, Jehovha, Mutipe ruponeso rwenyu.
7Zar nas nećeš opet oživiti da se narod tvoj raduje u tebi?
8Ndichanzwa zvichataura Mwari Jehovha; nekuti achataura rugare kuvanhu vake nokuvatsvene vake; Asi ngavarege kudzokerazve kuupenzi.
8Pokaži nam, Jahve, milosrđe svoje i daj nam svoje spasenje.
9Zvirokwazvo kuponesa kwake kuri pedo navanomutya; Kuti kubwinya kugare munyika yedu.
9Da poslušam što mi to Jahve govori: Jahve obećava mir narodu svomu, vjernima svojim, onima koji mu se svim srcem vrate.
10Tsitsi nechokwadi zvakasangana; Kururama norugare zvakatsvodana.
10Zaista, blizu je njegovo spasenje onima koji ga se boje, i slava će njegova živjeti u zemlji našoj.
11chokwadi chinomera pasi; Kururama kwakatarira pasi kuri kudenga.
11Ljubav će se i Vjernost sastati, Pravda i Mir zagrliti.
12Zvirokwazvo, Jehovha uchapa zvinhu zvakanaka; Nyika yedu ichabereka zvibereko zvayo.
12Vjernost će nicat' iz zemlje, Pravda će gledat' s nebesa.
13Kururama kuchamutungamirira; Kuchenjerere kunzira dzetsoka dzake.
13Jahve će dati blagoslov i sreću, i zemlja naša urod svoj.
14Pravda će stupati pred njim, a Mir tragom stopa njegovih.