1Ndiwo madzimambo enyika akakundwa navana vaIsiraeri, vavakatorera nyika yavo mhiri kwaJoridhani kumabvazuva, kubva pamupata weArinoni kusvikira pagomo reHerimoni, nerenje rose riri kumabvazuva:
1Følgende to Konger i Landet blev overvundet af Israeliterne og deres Land taget i Besiddelse af dem, Landet østen for Jordan fra Arnonfloden til Hermonbjerget og hele Arabalavningens østre Del:
2Sihoni, mambo wavaAmori, wakange agere Heshibhoni, waibata ushe kubva paAroeri, parutivi rwomupata weArinoni, neguta raiva pakati pomupata, nehafu yeGiriyadhi, kusvikira kurwizi Jabhoki, waiva muganhu wavana vaAmoni;
2Amoriterkongen Sibon, som boede i Hesjbon og herskede fra Aroer ved Arnonflodens Bred og fra Midten af Floddalen over Halvdelen af Gilead indtil Jabbokfloden, der er Ammoniternes Grænse,
3nerenje, kusvikira pagungwa reKineroti kumabvazuva, nokusvikira pagungwa rerenje, iro Gungwa roMunyu, kumabvazuva nenzira inoenda Bhetijeshimoti; nokurutivi rwezasi pajinga pePisiga;
3og over Arabalavningen indtil Kionerotsøens Østside og Arabahavets, Salthavets, Østside hen imod Bet-Jesjimot og længere Syd på hen imod Egnen ved Foden af Pisgas Skrænter;
4nenyika yaOgi, mambo weBhashani, wakange asara pavaRegaimu, vakanga vagere paAshitaroti neEdhirei,
4og Kong Og af Basan. som hørte til dem, der var tilbage af Refaiterne, og boede i Asjtarot og Edrei
5waibata ushe pagomo reHerimoni, napaSareka, napaBhashani rose, kusvikira kumuganhu wavaGeshuri, navaMaakati, nehafu yeGiriyadhi; ndiyo nyika yaSihoni, mambo weHeshibhoni.
5og herskede over Hermonbjerget, Salka og hele Basan indtil Gesjuriternes og Måkatiternes Landemærke og over Halvdelen af Gilead indtil Kong Sihon af Hesjbons Landemærke.
6Mozisi muranda waJehovha, navana vaIsiraeri vakavakunda; Mozisi muranda waJehovha akaipa Rubheni, navaGadhi, nehafu yorudzi rwaManase, kuti ive yavo.
6HERRENs Tjener Moses og Israeliterne havde overvundet dem, og HERRENs Tjener Moses havde givet Rubeniterne, Gaditerne og Manasses halve Stamme Landet i Eje.
7Ndiwo madzimambo enyika iyo akakundwa naJoshua navana vaIsiraeri mhiri kwaJoridhani kumavirazuva, kubva paBhaari-gadhi mumupata weRebhanoni, kusvikira pagomo reHaraki rinokwira richienda Seiri; Joshua akaipa marudzi avaIsiraeri sezvavakanga vakamurirwa, kuti ive yavo.
7Følgende Konger i Landet blev overvundet af Josua og Israeliterne hinsides Jordan, på Vestsiden, fra Ba'al Gad i Dalen ved Libanon til det nøgne Bjergdrag, som højner sig mod Seir, og deres Land givet Israels Stammer i Eje af Josua efter deres Afdelinger,
8Panyika yamakomo, nomumapani, nomuArabha, napamitenusirwa, nomurenje, nezasi; ndiyo yaiva nyika yavaHeti, neyavaAmori, neyavaKanani, neyavaPerezi, neyavaHivhi, neyavaJebhusi,
8i Bjerglandet, i Lavlandet, i Arabalavningen, på Skråningerne, i Ørkenen og i Sydlandet, Hetiterne, Amoriterne, Kana'anæerne, Perizziterne, Hivviterne og Jebusiterne:
9mambo weJeriko ndiye mumwe; namambo weAi, pedo neBheteri, mumwe;
9Kongen i Jeriko een; Kongen i Aj ved Betel een;
10namambo weJerusaremu, mumwe; namambo weHebhuroni, mumwe;
10Kongen i Jerusalem een; Kongen i Hebron een;
11namambo weJarimuti, mumwe; namambo weRakishi, mumwe;
11Kongen i Jarmut een; Kongen i Lakisj een;
12namambo weEgironi, mumwe; namambo weGezeri mumwe;
12Kongen i Eglon een; Kongen i Gezer een;
13namambo weDhebhiri, mumwe; namambo Gedheri, mumwe;
13Kongen i Debir een; Kongen i Geder een;
14namambo weHoma, mumwe; namambo weAradhi, mumwe;
14Kongen i Horma een; Kongen i Arad een;
15namambo weRibhina, mumwe, namambo weAdhuramu, mumwe;
15Kongen i Libna een; Kongen i Adullam een;
16namambo weMakedha, mumwe; namambo weBheteri, mumwe;
16Kongen i Makkeda een; Kongen i Betel een;
17namambo weTapua, mumwe, namambo weHeferi, mumwe;
17Kongen i Tappua een; Kongen i Hefer een;
18namambo weAfeki, mumwe; namambo weRasharoni, mumwe;
18Kongen i Afek een; Kongen i Lassjaron een;
19namambo weMadhoni, mumwe; namambo weHazori, mumwe;
19Kongen i Madon een; Kongen i Hazor een;
20namambo weShimuroni-meroni, mumwe namambo weAkishafi, mumwe;
20Kongen i Sjimron Meron een; Kongen i Aksjaf een;
21namambo weTaanaki, mumwe; namambo weMegidho, mumwe;
21Kongen i Ta'anak een; Kongen i Megiddo een;
22namambo weKedheshi, mumwe; namambo weJokineamu paKarimeri, mumwe;
22Kongen i Kedesj een; Kongen i Jokneam ved Karmel een;
23namambo weDhori panyika yamakomo yaDhori, mumwe; namambo weGoimi paGirigari, mumwe;
23Kongen i Dor ved Højdedraget Dor een; Kongen over Folkene i Galilæa een;
24namambo weTiriza, mumwe; madzimambo ose akanga ana makumi matatu nomumwe.
24Kongen i Tirza een; tilsammen en og tredive Konger.