1Ndichakukudzai kwazvo, Mwari wangu, imwi Mambo; Ndicharumbidza zita renyu nokusingaperi-peri.
1{A Psalm of praise. Of David.} I will extol thee, my God, O King, and I will bless thy name for ever and ever.
2Ndichakurumbidzai zuva rimwe nerimwe; Ndichakudza zita renyu nokusingaperi-peri.
2Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
3Jehovha mukuru, anofanira kurumbidzwa kwazvo; Ukuru hwake haunganzverwi.
3Great is Jehovah, and exceedingly to be praised; and his greatness is unsearchable.
4Rudzi rumwe rucharumbidza mabasa enyu kuno rumwe, Vachadudzira zvamakaita zvine simba.
4One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
5Ndichafungisisa kubwinya koumambo bwenyu hunokudzwa, Namabasa enyu anoshamisa.
5I will speak of the glorious splendour of thy majesty, and of thy wondrous works.
6Vanhu vachataura vachireva simba ramabasa enyu anotyisa; Neni ndichadudzira ukuru bwenyu.
6And they shall tell of the might of thy terrible acts; and thy great deeds will I declare.
7Vachareva vachiyeudzira kunaka kwenyu kukuru, Nokuimbira kururama kwenyu.
7They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing aloud of thy righteousness.
8Jehovha anenyasha, azere netsitsi, Haachimbidziki kutsamwa, anetsitsi zhinji.
8Jehovah is gracious and merciful; slow to anger, and of great loving-kindness.
9Jehovha anomoyo wakanaka kuna vose. Tsitsi dzake dziri pamabasa ake ose.
9Jehovah is good to all; and his tender mercies are over all his works.
10Mabasa enyu ose achakuvongai Jehovha; Navatsvene venyu vachakurumbidzai.
10All thy works shall praise thee, Jehovah, and thy saints shall bless thee.
11Vachataura vachireva kubwinya koushe bwenyu, Nokuparidza simba renyu;
11They shall tell of the glory of thy kingdom, and speak of thy power;
12Kuti vazivise vanakomana vavanhu mabasa ake anesimba, Nokubwinya koumambo hwoushe hwake.
12To make known to the children of men his mighty acts, and the glorious splendour of his kingdom.
13Ushe bwenyu ndihwo ushe husingaperi, Noumambo bwenyu huchagara nokusingaperi.
13Thy kingdom is a kingdom of all ages, and thy dominion is throughout all generations.
14Jehovha anotsigira vose vanowa, Anosimudza vose vakakotamiswa pasi.
14Jehovah upholdeth all that fall, and raiseth up all that are bowed down.
15Meso avose anotarira kwamuri; Munovapa zvokudya zvavo panguva yakafanira.
15The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their food in its season.
16Munotadzanura ruoko rwenyu, Ndokugutisa zvipenyu zvose.
16Thou openest thy hand, and satisfiest the desire of every living thing.
17Jehovha akarurama panzira dzake dzose, Anenyasha pazvose zvaanoita.
17Jehovah is righteous in all his ways, and kind in all his works.
18Jehovha ari pedo navose vanodana kwaari, Vose vanodana kwaari nezvokwadi.
18Jehovah is nigh unto all that call upon him, unto all that call upon him in truth.
19Achaitira vanomutya sezvavanoda; Achanzwawo kudanidzira kwavo; ndokuvaponesa.
19He fulfilleth the desire of them that fear him; he heareth their cry, and saveth them.
20Jehovha anochengeta vose vanomuda Asi vakaipa achavaparadza vose.
20Jehovah keepeth all that love him, and all the wicked will he destroy.
21Muromo wangu uchataura kurumbidzwa kwaJehovha, Vanhu vose ngavarumbidze zita rake dzvene nokusingaperi-peri.
21My mouth shall speak the praise of Jehovah; and let all flesh bless his holy name for ever and ever.