Shona

Darby's Translation

Psalms

146

1Hareruya! Rumbidza Jehovha, iwe mweya wangu!
1Hallelujah! Praise Jehovah, O my soul.
2Ndicharumbidza Jehovha ndichiri mupenyu; Ndichaimbira Mwari wangu nziyo dzokurumbidza, ini ndichiripo.
2As long as I live will I praise Jehovah; I will sing psalms unto my God while I have my being.
3Regai kuvimba namachinda, Kana noMwanakomana womunhu, asingagoni kubatsira.
3Put not confidence in nobles, in a son of man, in whom there is no salvation.
4Mweya wake unobuda, iye ndokudzokera pasi pake; Nezuva iro mano ake anopera.
4His breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his purposes perish.
5Anomufaro munhu uyo kana Mwari waJakove ari mubatsiri wake, Anotarira kuna Jehovha Mwari wake.
5Blessed is he who hath the ùGod of Jacob for his help, whose hope is in Jehovah his God,
6Iye, akaita kudenga napasi, Negungwa, nezvose zviri mukati mazvo; Iye, anoramba akatendeka nokusingaperi;
6Who made the heavens and the earth, the sea and all that is therein; who keepeth truth for ever;
7Anoruramisira vanomanikidzwa; Anopa vane nzara zvokudya; Jehovha anosunungura vasungwa;
7Who executeth judgment for the oppressed, who giveth bread to the hungry. Jehovah looseth the prisoners;
8Jehovha anosvinudza meso amapofu; Jehovha anosimudza vakakotamiswa pasi; Jehovha anoda vakarurama;
8Jehovah openeth [the eyes of] the blind; Jehovah raiseth up them that are bowed down; Jehovah loveth the righteous;
9Jehovha anochengeta vatorwa; Jehovha anotsigira nherera nechirikadzi; Asi nzira yavakaipa anoipesanisa.
9Jehovah preserveth the strangers; he lifteth up the fatherless and the widow; but the way of the wicked doth he subvert.
10Jehovha achabata ushe nokusingaperi, Mwari wako, iwe Ziyoni, kusvikira kumarudzi namarudzi. Hareruya!
10Jehovah will reign for ever, [even] thy God, O Zion, from generation to generation. Halleluiah!