1Ipapo Erihu akapindura, akati,
1Elihu parolis plue, kaj diris:
2Inzwai mashoko angu, imwi vanhu vakachenjera; Rerekai nzeve dzenyu kwandiri, imwi mune zivo.
2Auxskultu, sagxuloj, miajn vortojn; Kaj vi, kompetentuloj, atentu min.
3Nekuti nzeve ndiyo inoidza mashoko, Sezvinoravira mukamwa zvokudya.
3CXar la orelo esploras la parolon, Kiel la palato gustumas la mangxajxon.
4Ngatizvitsanangurire zvakarurama; Ngatizive tose kuti zvakanaka ndezvipi.
4Decidon ni elektu al ni; Ni esploru inter ni, kio estas bona.
5Nekuti Jobho akati, Ndakarurama, Asi Mwari akanditorera kururama kwangu;
5CXar Ijob diris:Mi estas prava, Sed Dio forigis mian rajton;
6Kunyange ndakarurama hangu, ndinonzi ndine nhema; Pandakakuvadzwa hapangapori, kunyange ndisina kudarika.
6En mia jugxa afero mi estas refutata; Turmentas min mia sago, kvankam mi estas senkulpa.
7Ndianiko akafanana naJobho, Anomwa kushorwa semvura?
7Kiu homo estas simila al Ijob, Kiu trinkas mokojn kiel akvon?
8Anofambidzana navanoita zvakaipa, Anofamba navanhu vakashata.
8Kaj li estas preta aligxi al malbonaguloj Kaj iri kun malpiuloj;
9Nekuti iye akati, Munhu haatongobatsirwi, Kana achifarira Mwari.
9CXar li diras:Homo ne havas utilon, Se li sercxas favoron de Dio.
10Saka chindinzwai, imwi varume venjere, Mwari haangatongoiti zvisakarurama; waMasimbaose haangatongoiti zvakaipa.
10Tial auxskultu min, ho sagxaj homoj: Dio estas malproksima de malbonagoj, Kaj la Plejpotenculo estas malproksima de maljusteco;
11Nekuti acharipira munhu sezvaakabata, Achapa mumwe nomumwe sezvaakafanirwa.
11Sed Li repagas al homo laux liaj agoj, Kaj laux la vojo de cxiu Li renkontas lin.
12Zvirokwazvo, Mwari haangaiti zvakaipa, waMasimbaose haangakanganisi pakutonga.
12Vere, Dio ne malbonagas, Kaj la Plejpotenculo ne kurbigas la veron.
13Ndianiko akamuita murairi wenyika? Ndianiko akamupa nyika yose?
13Kiu komisiis al Li la teron? Kaj kiu starigis Lin super la tuta mondo?
14Kana akadzosera moyo wake kwaari, Kana akadzosera kwaari mweya wake nokufema kwake;
14Se Li pensus nur pri Si, Se Li prenus al Si Sian spiriton kaj spiron,
15Ipapo vanhu vose vachaparara pamwechete, Munhu akadzokerazve kuguruva.
15Tiam pereus absolute cxiu karno, Kaj homo refarigxus polvo.
16Zvino kana mukagona kunzwisisa, inzwai shoko iri, Teererai inzwi ramashoko angu.
16Se vi havas prudenton, auxskultu cxi tion; Atentu la vocxon de miaj paroloj.
17Ko munhu, anovenga zvakarurama, angabata ushe here? Mungapa mhosva munhu akarurama, ane simba here?
17CXu povas regi malamanto de justeco? CXu vi povas akuzi la Plejjustulon?
18Ko zvakanaka kuti kuna mambo, Makashata? Kana kuvakuru, hamutyi Mwari here?
18CXu oni povas diris al regxo:Sentauxgulo; Aux al altranguloj:Malpiulo?
19Ndoda kumunhu asingakudzi machinda, Asingatsauri vafumi kupfuura varombo. Nekuti ivo vose ndiro basa ramaoko ake.
19Sed Li ne atentas la vizagxon de princoj, Kaj ne preferas ricxulon antaux malricxulo; CXar cxiuj estas faritajxo de Liaj manoj.
20Vanofa kamwe-kamwe pakati pousiku; Vanhu vanozozununguswa ndokuparara havo, Vane simba vanobviswa zvingaitwa noruoko.
20Momente ili mortas, noktomeze ili tumultigxas kaj malaperas; Ne de homa mano estas forigataj la potenculoj.
21Nekuti meso ake anotarira nzira dzomunhu, Unoona kufamba kwake kose.
21CXar Liaj okuloj estas super la vojoj de homo, Kaj cxiujn liajn pasxojn Li vidas.
22Hapana rima kana mumvuri worufu, Pangavanda vanoita zvakaipa.
22Ne ekzistas mallumo nek ombrego, Kie povus sin kasxi malbonaguloj.
23Nekuti haachafaniri kurangarira munhu, Kuti atongwe pamberi paMwari.
23Li ne bezonas multe klopodi kun homo, Ke li iru al Dio por jugxo.
24Anoparadza vanhu vane simba asinganzveri, Ndokugadza vamwe panzvimbo yavo.
24Li pereigas la fortulojn sennombre Kaj starigas sur ilia loko aliajn;
25Saka anocherekedza mabasa avo; Unovaparadza usiku, vakapwanyiwa.
25CXar Li scias iliajn farojn; Li renversas ilin en la nokto, kaj ili frakasigxas.
26Anovarova sezvinorohwa vanhu vakaipa Vamwe vose vachizviona pachena.
26Kiel malpiulojn Li frapas ilin sur loko, kie cxiuj vidas;
27Nekuti vakatsauka pakumutevera, Vakasava nehanya nenzira dzake dzose;
27Pro tio, ke ili forturnigxis de Li Kaj ne penis kompreni cxiujn Liajn vojojn,
28Naizvozvo vakasvitsa kuchema kwavarombo kwaari, Akanzwa kuchema kwavakatambudzwa.
28Sed venigis al Li la kriadon de malricxulo, Kaj Li auxdis la kriadon de mizeruloj.
29Kana iye akazorodza, ndianiko ungapa mhosva? Kana akavanza chiso chake, ndianiko angazomuona? Kana zvichitarirwa rudzi kana munhu mumwe, zvakafanana hazvo;
29Se Li kvietigas, tiam kiu povas ribeligi? Se Li kasxas Sian vizagxon, tiam kiu povas Lin vidi? Tiel estas egale kun nacio kaj kun aparta homo,
30Kuti munhu asakarurama arege kubata ushe, Kuti kurege kuva nomunhu achateya vanhu.
30Por ke ne regu homo hipokrita, El la pekigantoj de popolo.
31Nekuti kunomunhu here akati kuna Mwari, Ndarangwa hangu, kunyange ndisina kutadza?
31Al Dio oni devas diri: Mi fierigxis, mi ne plu faros malbonon;
32Ndidzidzisei izvo zvandisingaoni; Kana ndichinge ndaita zvakaipa, handingazviitizve?
32Kion mi ne vidas, pri tio instruu min; Se mi faris maljustajxon, mi ne plu faros.
33Ko iye achatsiva sezvaunoda iwe, zvaunozviramba here? Nekuti ndiwe unofanira kutsanangura, handizini; Saka chitaura zvaunoziva.
33CXu konforme al via opinio Li devas repagi? Al vi ja ne placxis. Vi elektu, ne mi; Kaj kion vi scias, tion diru.
34Vanhu vane njere vachati kwandiri, Uye vose vakachenjera, vanondinzwa, vachati,
34Sagxaj homoj diros al mi, Kaj prudenta homo, kiu min auxskultas:
35Jobho anotaura zvaasingazivi, Mashoko ake haano uchenjeri.
35Ijob parolas malsagxe, Kaj liaj vortoj estas malprudentaj.
36Dai Jobho aiidzwa kusvikira pakupedzisira, Zvaakapindura savanhu vakaipa.
36Ho, se Ijob estus elprovita gxis la fino, Pro tio, ke li aligxas al homoj pekaj;
37Nekuti anowedzera kumukira Mwari pazvivi zvake, Anorova namaoko ake pakati pedu, Achiwanza mashoko ake anorwa naMwari.
37CXar al sia peko li aldonas blasfemon; Inter ni li mokas, kaj multe parolas kontraux Dio.