Shona

Esperanto

Proverbs

15

1Mhinduro nyoro inodzora kutsamwa; Asi shoko rinorwadza moyo rinomutsa hasha.
1Milda respondo kvietigas koleron; Sed malmola vorto ekscitas koleron.
2Rurimi rwovakachenjera runobudisa zivo kwadzo; Asi muromo wamapenzi unodurura upenzi.
2La lango de sagxuloj bonigas la instruon; Sed la busxo de malsagxuloj elparolas sensencajxon.
3Meso aJehovha ari pose-pose; Achicherekedza vakaipa navakanaka.
3Sur cxiu loko estas la okuloj de la Eternulo; Ili vidas la malbonulojn kaj bonulojn.
4Rurimi runyoro muti woupenyu; Asi rune nhema runoputsa mweya.
4Milda lango estas arbo de vivo; Sed malbonparola rompas la spiriton.
5Benzi rinoramba kurairira kwababa varo; Asi une hanya nokurairwa, ndiye ane njere.
5Malsagxulo malsxatas la instruon de sia patro; Sed kiu plenumas la admonon, tiu estas prudenta.
6Mumba mowakarurama mune fuma zhinji; Asi kutambudzika kuri munezvinowanikwa nowakaipa.
6En la domo de virtulo estas multe da trezoroj; Sed en la profito de malvirtulo estas pereo.
7Miromo yavakachenjera inokusha zivo; Asi moyo wamapenzi haudaro.
7La busxo de sagxuloj semas instruon; Sed la koro de malsagxuloj ne estas tia.
8Chibayiro chavakaipa chinonyangadza Jehovha; Asi munyengetero wowakarurama unomufadza.
8Oferdono de malvirtuloj estas abomenajxo por la Eternulo; Sed la pregxo de virtuloj al Li placxas.
9Nzira yowakaipa inonyangadza Jehovha; Asi anoda munhu anotevera kururama.
9Abomenajxo por la Eternulo estas la vojo de malvirtulo; Sed kiu celas virton, tiun Li amas.
10Kurangwa kwakaipa kunovinga munhu anosiya nzira; Anovenga kurairwa achafa.
10Malbona puno atendas tiun, kiu forlasas la vojon; Kaj la malamanto de admono mortos.
11Sheori noKuparadza zviri pamberi paJehovha; Ndoda moyo yavana vavanhu.
11SXeol kaj la abismo estas antaux la Eternulo: Tiom pli la koroj de la homidoj.
12Mudadi haadi kurairwa; Anoramba kuenda kunowakachenjera.
12Mokanto ne amas tiun, kiu lin admonas; Al sagxuloj li ne iras.
13moyo, wakafara, unofadza chiso; Asi mweya unoputsa nomoyo une shungu.
13GXoja koro faras la vizagxon gxoja; Sed cxe cxagreno de la koro la spirito estas malgaja.
14moyo woane njere unotsvaka zivo; Asi muromo wamapenzi unogutiswa noupenzi.
14La koro de sagxulo sercxas instruon; Sed la busxo de malsagxuloj nutras sin per malsagxeco.
15Mazuva ose omunhu, uri pakutambudzika, akaipa; Asi anomoyo wakafara anomutambo nguva dzose.
15CXiuj tagoj de malfelicxulo estas malbonaj; Sed kontenta koro estas festenado.
16Zviri nani kuti munhu ave nezvishoma, achitya Jehovha, Pakuti ave nefuma yakawanda, achinyunyuta.
16Pli bona estas malmulto kun timo antaux la Eternulo, Ol granda trezoro kun maltrankvileco cxe gxi.
17Zviri nani kuti munhu ave nezvokudya zvemiriwo, rudo ruripo, Pakuti ave nenzombe yakakodzwa, panembengo.
17Pli bona estas mangxo el verdajxo, sed kun amo, Ol grasa bovo, sed kun malamo.
18Munhu, ane hasha, anomutsa kukakavara; Asi anomoyo murefu anonyaradza gakava.
18Kolerema homo kauxzas malpacon; Kaj pacienculo kvietigas disputon.
19Nzira yesimbe yakaita soruzhowa rwemhinzwa; Asi nzira yavakarurama yakagadzirwa.
19La vojo de maldiligentulo estas kiel dornarbeto; Sed la vojo de virtuloj estas ebenigita.
20Mwanakomana akachenjera anofadza baba; Asi benzi rinoshora mai varo.
20Sagxa filo gxojigas la patron; Sed homo malsagxa estas malhonoro por sia patrino.
21Upenzi hunofadza munhu anoshaiwa uchenjeri; Asi munhu wenjere anofamba achirurama.
21Malsagxeco estas gxojo por malsagxulo; Sed homo prudenta iras gxustan vojon.
22Pasingarangamwi mano anokona; Asi kuna varairi vazhinji ndokwaanosimbiswa.
22Kie ne estas konsilo, tie la entreprenoj neniigxas; Sed cxe multe da konsilantoj ili restas fortikaj.
23Munhu anofadzwa nemhinduro yakarurama yomuromo wake; Uye shoko, rinotaurwa nenguva yakafanira, rakanaka sei!
23Plezuro por homo estas en la respondo de lia busxo; Kaj kiel bona estas vorto en la gxusta tempo!
24Nzira youpenyu yowakarurama inokwira kumusoro; Kuti apukunyuke paSheori pasi.
24La vojo de la vivo por sagxulo iras supren, Por ke li evitu SXeolon malsupre.
25Jehovha achaparadza imba yavanozvikudza; Asi muganhu wechirikadzi anousimbisa.
25La domon de fieruloj la Eternulo ruinigas; Sed Li gardas la limojn de vidvino.
26Mano akashata anonyangadza Jehovha; Asi mashoko akachena anomufadza.
26Abomenajxo por la Eternulo estas la intencoj de malnoblulo; Sed agrablaj estas la paroloj de puruloj.
27Anokarira fuma, anotambudza imba yake; Asi anovenga zvipo, achararama.
27Profitemulo malgxojigas sian domon; Sed kiu malamas donacojn, tiu vivos.
28moyo wowakarurama unombofunga chaangapindura; Asi muromo wowakaipa unodurura zvakaipa.
28La koro de virtulo pripensas respondon; Sed la busxo de malvirtuloj elfluigas malbonon.
29Jehovha ari kure navakaipa; Asi anonzwa munyengetero wavakarurama.
29La Eternulo estas malproksima de la malvirtuloj; Sed la pregxon de la virtuloj Li auxskultas.
30Meso anobwinya anofadza moyo; Mashoko akanaka, anobva kumwe, anokodza mafupa.
30Luma okulo gxojigas la koron; Bona sciigo fortikigas la ostojn.
31Nzeve, inoteerera kuraira, kunoisa kuupenyu, Ichagara pakati pavakachenjera.
31Orelo, kiu auxskultas la instruon de la vivo, Logxos inter sagxuloj.
32Anoramba kurairwa, anoshora mweya wake; Asi anoteerera kurairwa, anowana njere.
32Kiu forpusxas admonon, tiu malestimas sian animon; Sed kiu auxskultas instruon, tiu akiras sagxon.
33Kutya Jehovha kunodzidzisa uchenjeri; Uye kuzvininipisa kunotangira kukudzwa.
33La timo antaux la Eternulo instruas sagxon, Kaj humileco trovigxas antaux honoro.