1Jehovha, ndinosimudzira moyo wangu kwamuri.
1Taaveti laul. Issand, sinu poole ma tõstan oma hinge.
2Mwari wangu, ndinovimba nemi, Ngandirege kunyadziswa; Vavengi vangu ngavarege kundikunda.
2Mu Jumal, sinu peale ma loodan, ärgu ma jäägu häbisse; ära lase mu vaenlasi rõõmust hõisata minu pärast!
3Zvirokwazvo, hapana munhu anokumirirai anganyadziswa; Vachanyadziswa ndivo vanonyengera pasina chinhu.
3Ei jää ju häbisse ükski neist, kes sind ootavad; häbisse jäävad need, kes kerglaselt sinust loobuvad.
4Ndiratidzei nzira dzenyu, Jehovha; Ndidzidzisei nzira dzenyu.
4Issand, anna mulle teada oma teed, õpeta mulle oma teeradu!
5Ndiperekedzei muchokwadi yenyu, mundidzidzise; nekuti ndimi Mwari muponesi wangu; Ndinokutarirai zuva rose.
5Juhi mind oma tõeteel ja õpeta mind; sest sina oled mu pääste Jumal, sind ma ootan kogu päeva!
6Rangarirai, Jehovha, nyasha yenyu huru nounyoro bwenyu, nekuti zvaivapo kare nakare.
6Tuleta meelde, Issand, oma halastust ja heldust, sest need on maailma ajastu algusest!
7Regai kurangarira zvivi zvohuduku hwangu, nokudarika kwangu; Mundirangarire nounyoro bwenyu, Nokuda kokunaka kwenyu,
7Ära tuleta meelde mu nooruse patte ega mu üleastumisi; mõtle minule oma heldust mööda, oma headuse pärast, oh Issand!
8Jehovha. akanaka, akarurama; Saka acharaira vatadzi panzira.
8Hea ja õiglane on Issand; sellepärast ta õpetab patustele õiget teed.
9Achaperekedza vanyoro munezvakarurama; Achadzidzisa vanyoro nzira yake.
9Ta juhib alandlikud käima õiguses ja õpetab alandlikke oma teele.
10Nzira dzose dzaJehovha ndedzounyoro nechokwadi Kunavanochengeta sungano yake nezvipupuriro zvake.
10Kõik Issanda teerajad on heldus ja tõde neile, kes peavad ta lepingut ja tema tunnistusi.
11Nokuda kwezita renyu, Jehovha, Kangamwirai zvakaipa zvangu, nekuti zvikuru.
11Oma nime pärast, Issand, anna andeks mu süütegu, sest see on suur!
12Munhu ndoupiko anotya Jehovha? Ndiye waachadzidzisa nzira yaanofanira kusanangura.
12Kes iganes kardab Issandat, seda ta õpetab teele, mis tuleb valida.
13Mweya wake uchagara zvakanaka; Uye vana vake vachagara nhaka yenyika.
13Selle hing viibib heas põlves ja ta sugu pärib maa.
14Zvakavanzwa zvaJehovha ndezvavanomutya; Achavaratidza sungano yake.
14Issanda osadus on neil, kes teda kardavad, ja ta annab neile teada oma lepingu.
15Meso angu anoramba achitarira kuna Jehovha, nekuti anobvisa tsoka dzangu pamumbure.
15Mu silmad on alati Issanda poole, sest tema tõmbab mu jalad võrgust välja.
16Ringirai kwandiri, mundinzwire nyasha, nekuti ndiri ndoga, ndinotambudzika.
16Pöördu mu poole ja ole mulle armuline, sest ma olen üksildane ja vilets!
17matambudziko omoyo wangu awanda kwazvo; Haiwa, ndibudisei panjodzi dzangu.
17Ahastused täidavad mu südame; tõmba mind välja mu kitsikustest!
18Tarirai kutambudzika kwangu nokurwadziwa kwangu; Mundikangamwire zvivi zvangu zvose.
18Vaata mu viletsust ja mu vaeva ja anna andeks kõik mu patud!
19Tarirai vavengi vangu, nekuti vazhinji; Vanondivenga nehasha dzembengo.
19Vaata mu vaenlasi, sest neid on palju, ja vägivaldset vihavaenu, millega nad mind vihkavad!
20Chengetai mweya wangu mundirwire; Ndirege kunyadziswa, nekuti ndinovimba nemi.
20Hoia mu hinge ja kisu mind välja; ärgu ma jäägu häbisse, sest ma otsin pelgupaika sinu juures!
21Kusanyengera nokururama ngazvindichengete, nekuti ndinokumirirai.
21Laitmatus ja õiglane meel kaitsku mind, sest ma ootan sind!
22dzikunurai Isiraeri, imwi Mwari, Panjodzi dzake dzose.
22Vabasta, oh Jumal, Iisrael kõigist tema kitsikustest!