1Akakomborerwa munhu asingafambi panorangana vakaipa, Asingamiri panzira yavatadzi, Asingagari panogara vadadi.
1Hyvä on sen osa, joka ei vaella jumalattomien tavoin, ei astu syntisten teille, ei istu pilkkaajien parissa
2Asi anofarira murayiro waJehovha; Anofungisisa murayiro wake masikati nousiku.
2vaan löytää ilonsa Herran laista, tutkii sitä päivin ja öin.
3Achafanana nomuti wakasimwa pahova dzemvura, Unobereka michero yawo nenguva yawo, Shizha rawo harisvavi; Chinhu chipi nechipi chaanoita chichaendika.
3Hän on kuin puu, vetten äärelle istutettu: se antaa hedelmän ajallaan, eivätkä sen lehdet lakastu. Hän menestyy kaikissa toimissaan.
4Vakaipa havana kudaro; Asi vakafanana nehundi inopepereswa nemhepo.
4Niin ei käy jumalattomien. He ovat kuin akanat, joita tuuli ajaa.
5Naizvozvo vakaipa havangamiri pakutongeswa, Navatadzi paungano yavakarurama.
5Väärintekijät saavat kerran tuomionsa, syntisillä ei ole sijaa vanhurskaiden joukossa.
6nekuti Jehovha anoziva nzira yavakarurama; Asi nzira yavakaipa ichaparadzwa.
6Herra ohjaa omiensa tietä, mutta jumalattomien tie päätyy tuhoon.