1Nditongerei Jehovha, nekuti ndakafamba nokusanyengera kwangu; Ndakavimbawo naJehovha ndisinganyunyuti.
1Daavidin psalmi. Herra, hanki minulle oikeutta! Minä olen elänyt nuhteettomasti ja luottanut horjumatta sinuun.
2Ndinzverei Jehovha, ndiidzei, Natsai itsvo dzangu nomoyo wangu.
2Tutki minut, Herra, koettele minua, tutki sydämeni ja ajatukseni.
3Nekuti unyoro bwenyu huri pamberi pameso angu, Ndakafamba muchokwadi chenyu.
3Olen aina pitänyt mielessäni armosi, olen elänyt sinun totuutesi mukaan.
4Handina kugara navanhu venhema, Handingafambidzani navanyepedzeri.
4En ole istunut valehtelijoiden parissa enkä lyöttäytynyt pettureiden joukkoon.
5Ndinovenga ungano yavanoita zvakaipa, Handingagari navatadzi.
5Olen karttanut pahantekijöiden seuraa ja pysynyt kaukana jumalattomista.
6Ndichashambidza maoko angu ndisina mhosva; Ndigopoteredza aritari yenyu saizvozvo, Jehovha.
6Herra, minä pesen käteni, olen puhdas. Minä kierrän sinun alttariasi
7Kuti ndiparidze nenzwi rokuvonga, Ndiudze vanhu zvamabasa enyu ose anoshamisa.
7ja laulan sinulle kiitoslaulua, kerron kaikille ihmeellisistä teoistasi.
8Jehovha, ndinoda hugaro bweimba yenyu, Nenzvimbo panogara kubwinya kwenyu.
8Herra, minä rakastan temppeliäsi, sinun kirkkautesi asuinsijaa.
9Regai kusanganisa mweya wangu pamwechete navatadzi, Noupenyu hwangu navateuri veropa;
9Älä tempaa minua pois syntisten mukana, älä anna minun kuolla murhamiesten kanssa.
10Vakabata zvakashata pamaoko avo, Ruoko rwavo rworudyi ruzere nefufuro.
10Heidän kätensä ovat rikosten tahraamat, heidän kouransa lahjuksia täynnä.
11Asi kana ndirini ndichafamba nokusanyengera kwangu; Ndidzikunurei, mundinzwire tsitsi.
11Mutta minä olen elänyt nuhteettomasti. Herra, ole minulle armollinen ja pelasta minut!
12Rutsoka rwangu rumire pakati chechetere; Ndicharumbidza Jehovha paungano
12Minä seison vahvalla perustalla. Juhlivan kansan keskellä minä kiitän sinua, Herra.