Shona

Hebrew: Modern

Proverbs

27

1Usazvirumbidza pamusoro pe­zuva ramangwana; nekuti hauzivi chaungavigirwa nezuva rimwe.
1אל תתהלל ביום מחר כי לא תדע מה ילד יום׃
2Mumwe ngaakurumbidze, urege kuva muromo wako; Ngaave mweni, irege kuva miromo yako.
2יהללך זר ולא פיך נכרי ואל שפתיך׃
3Ibwe rinorema, uye jecha rinorema; Asi kutsamwa kwebenzi kunokurira zvose nokurema.
3כבד אבן ונטל החול וכעס אויל כבד משניהם׃
4Hasha dzinokuvadza, uye kutsamwa kunokukura; Asi ndiani angamira pamberi pegodo.
4אכזריות חמה ושטף אף ומי יעמד לפני קנאה׃
5Kurairwa pachena kunopfuura Rudo rwakavanzwa.
5טובה תוכחת מגלה מאהבה מסתרת׃
6Mavanga anotemwa neshamwari angatendwa, Asi kutsvoda komuvengi kunonyengedza.
6נאמנים פצעי אוהב ונעתרות נשיקות שונא׃
7Mweya wakaguta unotsika pasi musvi wouchi; Asi mweya une nzara unoti zvose zvinozipa kunyange zvichivava.
7נפש שבעה תבוס נפת ונפש רעבה כל מר מתוק׃
8Seshiri inoburuka ichienda kure nedendere rayo, Ndizvo zvakaita munhu anofamba-famba kure napaanogara.
8כצפור נודדת מן קנה כן איש נודד ממקומו׃
9Mafuta nezvinonhuhwira zvinofadza moyo; Ndizvo zvinoitawo kunaka koushamwari hwomunhu kunobva pakuyanana kwemweya.
9שמן וקטרת ישמח לב ומתק רעהו מעצת נפש׃
10Usasiya shamwari yako neshamwari yababa vako; Usaenda kumba komunin'ina wako nezuva renhamo yako; Wokwako, ari pedo, anopfuura munin'ina uri kure,
10רעך ורעה אביך אל תעזב ובית אחיך אל תבוא ביום אידך טוב שכן קרוב מאח רחוק׃
11Mwanakomana wangu, iva wakachenjera, ufadze moyo wangu; Kuti ndigone kupindura anondishora.
11חכם בני ושמח לבי ואשיבה חרפי דבר׃
12Munhu akangwara anoona zvakaipa, ndokuvanda; Asi vasina mano vanopfuura havo, ndokuwira munjodzi.
12ערום ראה רעה נסתר פתאים עברו נענשו׃
13Munhu anozviita rubatso kumutorwa, umutorere nguvo yake; Umuite rubatso iye akazviita rubatso kumukadzi wokumwe.
13קח בגדו כי ערב זר ובעד נכריה חבלהו׃
14Anoropafadza shamwari yake nenzwi guru, achifumira mangwanani, Achanzi wakatukwa pamusoro pazvo.
14מברך רעהו בקול גדול בבקר השכים קללה תחשב לו׃
15Kudonha kusingaperi pazuva remvura zhinji Nomukadzi anokakavara, zvakafanana.
15דלף טורד ביום סגריר ואשת מדונים נשתוה׃
16Anoda kumudzivisa, anodzidzisa mhepo; Ruoko rwake rworudyi rwakabata mafuta.
16צפניה צפן רוח ושמן ימינו יקרא׃
17Simbi inorodza simbi; Saizvozvo munhu anorodza chiso cheshamwari yake.
17ברזל בברזל יחד ואיש יחד פני רעהו׃
18Ani naani anochengeta muonde, achadya zvibereko zvawo; Anochengeta tenzi wake, achakudzwa.
18נצר תאנה יאכל פריה ושמר אדניו יכבד׃
19Chiso sezvachinotarisana nechiso mumvura, Saizvozvo moyo womunhu unotarisana nomunhu.
19כמים הפנים לפנים כן לב האדם לאדם׃
20Sheori neAbhadhoni hazvitongoguti; Nameso omunhu haaguti.
20שאול ואבדה לא תשבענה ועיני האדם לא תשבענה׃
21Hari yokunyausa ndeyesirivha, nevira nderendarama; Saizvozvo munhu anozikamwa nezvaanofarira.
21מצרף לכסף וכור לזהב ואיש לפי מהללו׃
22Kunyange ukatswa benzi muduri nomutswi pakati pezviyo zvinotswiwa, Hupenzi hwaro hahungabvi kwariri.
22אם תכתוש את האויל במכתש בתוך הריפות בעלי לא תסור מעליו אולתו׃
23Shingaira uzive chimiro chamakwai ako; Uchengete zvakanaka mapoka ako.
23ידע תדע פני צאנך שית לבך לעדרים׃
24nekuti fuma haigari nokusingaperi; Ko korona inogara kusvikira kumarudzi ose here?
24כי לא לעולם חסן ואם נזר לדור דור׃
25Uswa hunoenda bumhudza ndokubuda, Nemiriwo yamakomo inovunganidzwa.
25גלה חציר ונראה דשא ונאספו עשבות הרים׃
26Makwayana anokuvigira zvokufuka zvako, Uye mbudzi ndiwo mutengo weminda.
26כבשים ללבושך ומחיר שדה עתודים׃
27Mukaka wembudzi ucharingana zvokudya zvako, nezvokudya zveimba yako, Nokuraramisa varandasikana vako.
27ודי חלב עזים ללחמך ללחם ביתך וחיים לנערותיך׃