Shona

Hebrew: Modern

Psalms

37

1Usava neshungu nokuda kwavanoita zvakaipa, Usagodora vanoita zvisina kururama.
1לדוד אל תתחר במרעים אל תקנא בעשי עולה׃
2nekuti vachakurumidza kudzurwa souswa, Vachaoma semuriwo mutema.
2כי כחציר מהרה ימלו וכירק דשא יבולון׃
3Vimba naJehovha, uite zvakanaka; Gara panyika, ufunde tariro.
3בטח ביהוה ועשה טוב שכן ארץ ורעה אמונה׃
4Farikana kwazvo kuna Jehovha; Iye agokupa zvinodikamwa nomoyo wako.
4והתענג על יהוה ויתן לך משאלת לבך׃
5Isa nzira yako kuna Jehovha; Vimbawo naye, iye achazviita.
5גול על יהוה דרכך ובטח עליו והוא יעשה׃
6Iye achabudisa kururama kwako sechiedza, Nokururamisirwa kwako samasikati.
6והוציא כאור צדקך ומשפטך כצהרים׃
7Nyarara pamberi paJehovha, umurindire unyerere; Usava neshungu pamusoro peanofara panzira yake, Pamusoro pemunhu anoita mano akaipa aakafunga.
7דום ליהוה והתחולל לו אל תתחר במצליח דרכו באיש עשה מזמות׃
8Rega kutsamwa, urashe hasha; Usava neshungu, zvinongotadzisa munhu.
8הרף מאף ועזב חמה אל תתחר אך להרע׃
9nekuti vanoita zvakaipa vachagurwa; Asi vanorindira Jehovha vachagara nhaka yenyika.
9כי מרעים יכרתון וקוי יהוה המה יירשו ארץ׃
10Kwasara chinguva chiduku, akaipa haachazovipo; Zvirokwazvo, iwe uchacherekedza zvakanaka paaigara, asi haachazovipo zvirokwazvo iwe uchacherekedza zvakanaka paaigara, asi haachazovipo.
10ועוד מעט ואין רשע והתבוננת על מקומו ואיננו׃
11Asi vanyoro ndivo vachagara nhaka yenyika; Ndivo vachafarikana kwazvo norugare rukuru.
11וענוים יירשו ארץ והתענגו על רב שלום׃
12Akaipa anofungira akarurama mano akaipa, Anomurumanira meno ake.
12זמם רשע לצדיק וחרק עליו שניו׃
13Ishe achamuseka; nekuti anoona kuti zuva rake rinouya.
13אדני ישחק לו כי ראה כי יבא יומו׃
14Vakaipa vakavhomora munondo, vakawembura uta hwavo; Kuti vawisire pasi varombo navanoshaiwa, Kuti vauraya vakarurama panzira;
14חרב פתחו רשעים ודרכו קשתם להפיל עני ואביון לטבוח ישרי דרך׃
15Munondo wavo uchapinda pamoyo yavo imene, Uye uta hwavo huchavhuniwa.
15חרבם תבוא בלבם וקשתותם תשברנה׃
16Zvishoma, zvakanaka, zvowakarurama zvinopfuura zvakawanda zvavakaipa vazhinji.
16טוב מעט לצדיק מהמון רשעים רבים׃
17nekuti maoko avakaipa achavhuniwa; Asi Jehovha anotsigira vakarurama.
17כי זרועות רשעים תשברנה וסומך צדיקים יהוה׃
18Jehovha anoziva mazuva avane moyo yakarurama; Nhaka yavo ndeyokusingaperi.
18יודע יהוה ימי תמימם ונחלתם לעולם תהיה׃
19Havanganyadziswi nenguva yokuipa; Pamisi yenzara vachagutiswa.
19לא יבשו בעת רעה ובימי רעבון ישבעו׃
20Asi vakaipa vachaparara, Uye vavengi vaJehovha vachafanana nokunaka kwamafuro; Vacharova; vacharova soutsi.
20כי רשעים יאבדו ואיבי יהוה כיקר כרים כלו בעשן כלו׃
21Akaipa anokwereta, asingaripizve; Asi akarurama ane tsitsi, anopa.
21לוה רשע ולא ישלם וצדיק חונן ונותן׃
22nekuti vanokomborerwa naye vachagara nhaka yenyika; Asi vanotukwa naye vachaparadzwa.
22כי מברכיו יירשו ארץ ומקלליו יכרתו׃
23Tsoka dzomunhu uyu unosimbiswa naJehovha; Unofarikana munzira yake.
23מיהוה מצעדי גבר כוננו ודרכו יחפץ׃
24Kunyange akawa, haangawiswi chose; nekuti Jehovha anomutsigira noruoko rwake.
24כי יפל לא יוטל כי יהוה סומך ידו׃
25Ndakanga ndiri muduku, zvino ndakwegura; Kunyange zvakadaro handina kutongoona akarurama achisiiwa, Kana vana vake vachipemha zvokudya.
25נער הייתי גם זקנתי ולא ראיתי צדיק נעזב וזרעו מבקש לחם׃
26Zuva rose anoramba ane tsitsi, achiposa; Vana vake vanokomborerwa.
26כל היום חונן ומלוה וזרעו לברכה׃
27Ibva pane zvakaipa, uite zvakanaka; Ugare zvakanaka nokusingaperi.
27סור מרע ועשה טוב ושכן לעולם׃
28nekuti Jehovha unoda zvakarurama, Haasii vatsvene vake; Vanochengetwa nokusingaperi; Asi vana vowakaipa vachaparadzwa.
28כי יהוה אהב משפט ולא יעזב את חסידיו לעולם נשמרו וזרע רשעים נכרת׃
29Vakarurama vachagara nhaka yenyika, Vachagaramo nokusingaperi.
29צדיקים יירשו ארץ וישכנו לעד עליה׃
30Muromo wowakarurama unotaura zvenjere, Rurimi rwake runotaura zvakarurama.
30פי צדיק יהגה חכמה ולשונו תדבר משפט׃
31Murayiro waMwari wake uri mumoyo make; Pakutsika kwake haangatongotedzemuki.
31תורת אלהיו בלבו לא תמעד אשריו׃
32Akaipa anovandira akarurama, Achitsvaka kumuuraya.
32צופה רשע לצדיק ומבקש להמיתו׃
33Jehovha haangamuregeri muruoko rwake, Kana kumupa mhosva kana atongwa.
33יהוה לא יעזבנו בידו ולא ירשיענו בהשפטו׃
34Rindira Jehovha, urambire panzira yake, Iye achakukudza kuti ugare nhaka yenyika; Kana vakaipa vachiparadzwa iwe uchazviona.
34קוה אל יהוה ושמר דרכו וירוממך לרשת ארץ בהכרת רשעים תראה׃
35Ndakaona akaipa anesimba guru, Achitandavara somuti munyoro panyika yawo.
35ראיתי רשע עריץ ומתערה כאזרח רענן׃
36Zvino mumwe akapfuurazve, wanei haachipo; Ndakamutsvaka, asi akanga asichawanikwi.
36ויעבר והנה איננו ואבקשהו ולא נמצא׃
37Cherekedzai munhu akakwana, mutarire akarurama; nekuti kuguma komunhu uyo rugare.
37שמר תם וראה ישר כי אחרית לאיש שלום׃
38Kana vari vadariki, vachaparadzwa pamwechete; Pakuguma kwavo vakaipa vachaparadzwa.
38ופשעים נשמדו יחדו אחרית רשעים נכרתה׃
39Asi kuponeswa kwavakarurama kunobva kuna Jehovha; Ndiye nhare yavo panguva yokutambudzika.
39ותשועת צדיקים מיהוה מעוזם בעת צרה׃
40Jehovha anovabatsira, nokuvarwira; Anovarwira kuna vakaipa, nokuvaponesa, nekuti vakandovanda maari.
40ויעזרם יהוה ויפלטם יפלטם מרשעים ויושיעם כי חסו בו׃