Shona

Hebrew: Modern

Psalms

86

1Rerekai nzeve dzenyu, Jehovha, ndipindurei; nekuti ndiri murombo nomushaiwi.
1תפלה לדוד הטה יהוה אזנך ענני כי עני ואביון אני׃
2Chengetai mweya wangu; nekuti ndiri mudikamwi wenyu; Haiwa Mwari wangu, ponesai muranda wenyu anovimba nemi.
2שמרה נפשי כי חסיד אני הושע עבדך אתה אלהי הבוטח אליך׃
3Ndinzwirei tsitsi, Ishe, nekuti ndinodana kwamuri zuva rose.
3חנני אדני כי אליך אקרא כל היום׃
4Fadzai mweya womuranda wenyu, nekuti ndinosimudzira mweya wangu kwamuri Ishe wangu.
4שמח נפש עבדך כי אליך אדני נפשי אשא׃
5Nekuti imi, Ishe makanaka, munofarira kukangamwira, Mune tsitsi zhinji kuna vose vanodana kwamuri.
5כי אתה אדני טוב וסלח ורב חסד לכל קראיך׃
6Rerekerai nzeve yenyu, Jehovha kumunyengetero wangu; Teererai inzwi rokukumbira kwangu.
6האזינה יהוה תפלתי והקשיבה בקול תחנונותי׃
7Pazuva rokutambudzika kwangu ndichadana kwamuri, nekuti muchandipindura.
7ביום צרתי אקראך כי תענני׃
8Hapana akafanana nemwi pakati pavamwari, Ishe, Uye hapana mabasa akafanana namabasa enyu.
8אין כמוך באלהים אדני ואין כמעשיך׃
9Ndudzi dzose dzamakaita dzichauya kuzonamata pamberi penyu, Ishe, Dzicharumbidza zita renyu.
9כל גוים אשר עשית יבואו וישתחוו לפניך אדני ויכבדו לשמך׃
10Nekuti imwi muri mukuru, munoita zvinhu zvinoshamisa, Ndimi Mwari woga.
10כי גדול אתה ועשה נפלאות אתה אלהים לבדך׃
11Ndidzidzisei nzira yenyu, Jehovha, ndichafamba muchokwadi chenyu, Batanidzai moyo wangu kuti nditye zita renyu.
11הורני יהוה דרכך אהלך באמתך יחד לבבי ליראה שמך׃
12Ndichakurumbidzai, Ishe Mwari wangu, nomoyo wangu wose, Ndicharumbidza zita renyu nokusingaperi.
12אודך אדני אלהי בכל לבבי ואכבדה שמך לעולם׃
13Nekuti tsitsi dzenyu ihuru kwandiri; Makarwira mweya wangu pagomba rakadzika-dzika.
13כי חסדך גדול עלי והצלת נפשי משאול תחתיה׃
14Mwari, vanozvikudza vakandimukira, Ungano yavanhu, vanomanikidza, vakatsvaka mweya wangu, Havana kukuisai pamberi pavo.
14אלהים זדים קמו עלי ועדת עריצים בקשו נפשי ולא שמוך לנגדם׃
15Asi imi, Ishe muri Mwari une tsitsi nenyasha, Hamukurumidzi kutsamwa, mune tsitsi zhinji nechokwadi.
15ואתה אדני אל רחום וחנון ארך אפים ורב חסד ואמת׃
16Ringirai kwandiri, mundinzwire tsitsi; Ipai muranda wenyu simba renyu, Muponese mwanakomana womurandakadzi wenyu.
16פנה אלי וחנני תנה עזך לעבדך והושיעה לבן אמתך׃
17Ndiratidzei chiratidzo mundiitire zvakanaka; Kuti vanondivenga vazvione, vanyadziswe, nekuti imwi Jehovha, makandibatsira nokundinyaradza.
17עשה עמי אות לטובה ויראו שנאי ויבשו כי אתה יהוה עזרתני ונחמתני׃