Shona

Indonesian

Psalms

112

1Hareruya! Akaropafadzwa munhu anotya Jehovha, Anofarira zvikuru mirairo yake.
1Pujilah TUHAN! Berbahagialah orang yang takwa, yang suka akan perintah-perintah TUHAN.
2Vana vake vachava nesimba pasi; Rudzi rwowakarurama rucharopafadzwa.
2Anak-anaknya akan berkuasa di negeri ini, keturunan orang baik akan diberkati.
3fuma nezvakawanda zviri mumba make; Kururama kwake kunogara nokusingaperi.
3Keluarganya akan kaya dan makmur, dan ia akan sejahtera selama-lamanya.
4Akarurama anobudirwa nechiedza parima; Iye anenyasha, netsitsi nokururama.
4Terang bersinar dalam kegelapan bagi orang jujur, bagi orang yang adil, pengasih dan penyayang.
5Ane mufaro munhu uyo anoita nenyasha, anopa chikwereti, Acharuramisirwa mhaka yake pakutonga.
5Berbahagialah orang yang murah hati dan suka meminjamkan serta jujur dalam segala urusan.
6nekuti haangatongozununguswi; Akarurama acharamba achirangarirwa nokusingaperi.
6Orang baik tak akan gagal; ia akan diingat selama-lamanya.
7Haangatyi mashoko ezvinhu zvakaipa; moyo wake wakasimba, uchavimba naJehovha.
7Ia tidak takut menerima kabar buruk, hatinya teguh karena percaya kepada TUHAN.
8moyo wake wakasimbiswa, haangatyi, Kusvikira aona kukundwa kwavadzivisi vake.
8Ia tidak cemas atau takut, karena yakin musuhnya akan dikalahkan.
9Akaparadzira, akapa vashaiwi; Kururama kwake kunogara nokusingaperi; Runyanga rwake ruchakwiridzwa nokukudzwa.
9Ia membagi-bagikan hartanya, dan memberi sedekah kepada orang miskin; ia selalu melakukan yang baik, sebab itu ia berkuasa dan dihormati.
10Akaipa achazviona, ndokufa neshungu; Achageda-geda meno ake, ndokunyauka; Kuda kowakaipa kuchaparara.
10Orang jahat melihatnya dan menjadi marah; mereka menggertakkan gigi karena benci. Lalu mereka binasa; harapan mereka hilang untuk selama-lamanya.