Shona

Indonesian

Psalms

135

1Hareruya! Rumbidzai zita raJehovha; Murumbidzei, imwi varanda vaJehovha;
1Pujilah TUHAN! Pujilah nama TUHAN, hai kamu hamba-hamba-Nya
2imwi mumire mumba maJehovha, Muvazhe dzeimba yaMwari wedu.
2yang berbakti di Rumah TUHAN di kediaman Allah kita.
3Rumbidzai Jehovha; nekuti Jehovha akanaka; Imbirai zita rake nziyo dzokurumbidza; nekuti ndizvo zvinofadza.
3Pujilah TUHAN, sebab Ia baik, pujilah nama-Nya, sebab Ia murah hati.
4nekuti Jehovha akazvisanangurira Jakove, NaIsiraeri kuti ave fuma yake chaiyo.
4Ia memilih Yakub bagi diri-Nya, umat Israel dijadikan milik-Nya.
5nekuti ndinoziva kuti Jehovha . mukuru, Uye kuti Ishe wedu ari kumusoro kwavamwari vose.
5Sebab aku tahu TUHAN sungguh besar, Ia agung melebihi segala dewa.
6Zvose zvaakada kuita Jehovha akazviita, Kudenga napasi, nomumakungwa napakadzika pose.
6Ia melakukan apa yang dikehendaki-Nya, di langit dan di bumi, di laut dan di samudra yang dalam.
7Anokwidza makore pamigumo yapasi; Anoita mheni kuuyisa mvura; Anobudisa mhepo panovigwa fuma yake.
7Dari ujung bumi Ia mendatangkan awan, dibuat-Nya kilat untuk hujan. Lalu Ia memerintahkan angin supaya keluar dari tempat penyimpanan-Nya.
8Ndiye akaparadza matangwe Avanhu neezvipfuwo.
8Di Mesir Ia membunuh semua anak sulung dari manusia maupun binatang.
9Akatuma zviratidzo nezvishamiso mukati mako, iwe Egipita, Pamusoro paFarao napamusoro pavaranda vake vose.
9Di sana dibuat-Nya banyak keajaiban dan tanda untuk menghukum raja dan semua pegawainya.
10Ndiye akaparadza ndudzi zhinji, Nokuuraya madzimambo anesimba.
10Ia membinasakan banyak bangsa, dan membunuh raja-raja perkasa:
11Sihoni mambo wavaAmori, NaOgi mambo weBhashani, Noushe hwose bweKanani;
11Sihon raja Amori dan Og raja Basan, serta semua raja di Kanaan.
12Akapa nyika yavo ive nhaka, Ive nhaka yaIsiraeri vanhu vake.
12Lalu negeri mereka diserahkan-Nya menjadi milik Israel, umat-Nya.
13Zita renyu, Jehovha, riripo nokusingaperi; Munorangarirwa Jehovha, kusvikira kumarudzi namarudzi.
13Ya TUHAN, Engkau akan tetap diwartakan, dan nama-Mu diingat oleh semua keturunan,
14nekuti Jehovha achatonga vanhu vake, Nokuzvidemba pamusoro pavaranda vake.
14sebab Engkau memberi keadilan kepada umat-Mu, dan mengasihani hamba-hamba-Mu.
15Zvifananidzo zvavahedheni isirivha nendarama, Mubato wamaoko avanhu.
15Berhala mereka dari emas dan perak, buatan tangan manusia.
16Zvinemiromo, asi hazvitauri; Nameso zvinawo, asi hazvioni;
16Mereka mempunyai mulut, tetapi tak dapat berbicara, mempunyai mata, tetapi tak dapat melihat.
17Zvinenzeve, asi hazvinzwi; Hakuna kufema pamiromo yazvo.
17Mereka mempunyai telinga, tetapi tak dapat mendengar, dari mulutnya tidak keluar napas.
18Vanozviita vachafanana nazvo; Zvirokwazvo, navose vanovimba nazvo.
18Semoga begitulah nasib orang-orang yang membuatnya, dan yang percaya kepadanya.
19imwi veimba yalsiraeri, rumbidzai Jehovha; imwi veimba yaAroni, rumbidzai Jehovha;
19Pujilah TUHAN, hai umat Israel, pujilah Dia, hai imam-imam Allah!
20imwi veimba yaRevhi, rumbidzai Jehovha; imwi vanotya Jehovha, rumbidzai Jehovha.
20Pujilah TUHAN, hai orang-orang Lewi, pujilah Dia, kamu semua yang takwa.
21Jehovha ngaarumbidzwe paZiyoni, Iye agere Jerusaremu. Hareruya!
21Pujilah TUHAN di Sion, di Yerusalem tempat kediaman-Nya. Pujilah TUHAN!