Shona

Italian: Riveduta Bible (1927)

Psalms

111

1Hareruya! Ndichavonga Jehovha nomoyo wangu wose, Parangano yavakarurama, napaungano.
1Alleluia. Io celebrerò l’Eterno con tutto il cuore nel consiglio degli uomini diritti, e nell’assemblea.
2Mabasa aJehovha makuru, Anocherechedzwa navose vanowafarira.
2Grandi sono le opere dell’Eterno, ricercate da tutti quelli che si dilettano in esse.
3Basa rake rinoratidza kukudzwa noumambo; Kururama kwake kunogara nokusingaperi.
3Quel ch’egli fa è splendore e magnificenza, e la sua giustizia dimora in eterno.
4Mabasa ake, anoshamisa, wakaaita chiyeudziro; Jehovha anenyasha netsitsi.
4Egli ha fatto sì che le sue maraviglie fosser ricordate; l’Eterno è misericordioso e pieno di compassione.
5Akapa zvokudya vanomutya; Acharangarira sungano yake nokusingaperi.
5Egli ha dato da vivere a quelli che lo temono, egli si ricorda in eterno del suo patto.
6Akaratidza vanhu vake simba ramabasa ake, Zvaakavapa nhaka yavahedheni.
6Egli ha fatto conoscere al suo popolo la potenza delle sue opere, dandogli l’eredità delle nazioni.
7Mabasa amaoko ake izvokwadi nokururamisira; Mirairo yake yose yakasimba.
7Le opere delle sue mani sono verità e giustizia; tutti i suoi precetti sono fermi,
8Yakasimbiswa nokusingaperi-peri, Yakaitwa nezvokwadi nokururama.
8stabili in sempiterno, fatti con verità e con dirittura.
9Akatumira vanhu vake rudzikunuro; Akaraira sungano yake nokusingaperi; Zita rake idzvene rinotyisa.
9Egli ha mandato la redenzione al suo popolo, ha stabilito il suo patto per sempre; santo e tremendo è il suo nome.
10Kutya Jehovha ndiko kutanga kouchenjeri; Vose vanozviita vanomurangariro wakanaka; Kurumbidzwa kwake kunogara nokusingaperi.
10Il timor dell’Eterno è il principio della sapienza; buon senno hanno tutti quelli che mettono in pratica la sua legge. La sua lode dimora in perpetuo.