Shona

Italian: Riveduta Bible (1927)

Psalms

34

1Ndicharumbidza Jehovha nguva dzose; Rumbidzo yake ichagara mumuromo mangu.
1Di Davide, quando si finse insensato davanti ad Abimelec e, cacciato da lui, se ne andò. Io benedirò l’Eterno in ogni tempo; la sua lode sarà del continuo nella mia bocca.
2Mweya wangu uchazvirumbidza muna Jehovha; Vanyoro vachazvinzwa, vakafara.
2L’anima mia si glorierà nell’Eterno; gli umili l’udranno e si rallegreranno.
3Kudzai Jehovha pamwechete neni, Ngatikudzise zita rake pamwechete.
3Magnificate meco l’Eterno, ed esaltiamo il suo nome tutti insieme.
4Ndakatsvaka Jehovha, akandipindura, Akandisunungura pakutya kwangu kose.
4Io ho cercato l’Eterno, ed egli m’ha risposto e m’ha liberato da tutti i miei spaventi.
5Vakatarira kwaari, vakapenyeswa nomufaro; Zviso zvavo hazvingatongonyadziswi.
5Quelli che riguardano a lui sono illuminati, e le loro facce non sono svergognate.
6Murombo uyu akachema, Jehovha akamunzwa, Akamuponesa panjodzi dzake dzose.
6Quest’afflitto ha gridato, e l’Eterno l’ha esaudito e l’ha salvato da tutte le sue distrette.
7Mutumwa waJehovha anokomberedza vanomutya, Nokuvarwira.
7L’Angelo dell’Eterno s’accampa intorno a quelli che lo temono, e li libera.
8Ravirai henyu, muone kuti Jehovha wakanaka; Wakakomborerwa munhu anovimba naye.
8Gustate e vedete quanto l’Eterno è buono! Beato l’uomo che confida in lui.
9Ityai Jehovha, imwi vatsvene vake; nekuti vanomutya havana chavanoshaiwa.
9Temete l’Eterno, voi suoi santi, poiché nulla manca a quelli che lo temono.
10Vana veshumba vanoshaiwa, vanofa nenzara; Asi vanotsvaka Jehovha havana chinhu chakanaka chavangashaiwa.
10I leoncelli soffron penuria e fame, ma quelli che cercano l’Eterno non mancano d’alcun bene.
11Uyai imwi vana, munditeerere; Ndichakudzidzisai kutya Jehovha.
11Venite, figliuoli, ascoltatemi; io v’insegnerò il timor dell’Eterno.
12Ndoupi munhu anoda upenyu, Anoda mazuva mazhinji, kuti aone zvakanaka?
12Qual è l’uomo che prenda piacere nella vita, ed ami lunghezza di giorni per goder del bene?
13Dzora rurimi rwako pakutaura zvakaipa, nemiromo yako, urege kutaura zvinonyengera.
13Guarda la tua lingua dal male a le tue labbra dal parlar con frode.
14Ibva pane zvakaipa uite zvakanaka; Tsvaka rugare, urutevere.
14Dipartiti dal male e fa’ il bene; cerca la pace, e procacciala.
15Meso aJehovha anotarira vakarurama, Uye nzeve dzake dzinonzwa kuchema kwavo.
15Gli occhi dell’Eterno sono sui giusti e le sue orecchie sono attente al loro grido.
16Chiso chaJehovha chinovenga vanoita zvakaipa, Kuti abvise chiyeudziro chavo panyika.
16La faccia dell’Eterno è contro quelli che fanno il male per sterminare di sulla terra la loro memoria.
17Vakarurama vakadana, Jehovha akanzwa, Akavarwira panjodzi dzavo dzose.
17I giusti gridano e l’Eterno li esaudisce e li libera da tutte le loro distrette.
18Jehovha ari pedo nevane moyo yakaputsika, Anoponesa vane mweya yakapwanyika.
18L’Eterno e vicino a quelli che hanno il cuor rotto, e salva quelli che hanno lo spirito contrito.
19Akarurama anamatambudziko mazhinji; Asi Jehovha anomurwira abude paari ose.
19Molte sono le afflizioni del giusto; ma l’Eterno lo libera da tutte.
20Anochengeta mafupa ake ose; Hakuna nerimwe rawo rinovhuniwa.
20Egli preserva tutte le ossa di lui, non uno ne è rotto.
21Zvakaipa zvichauraya akaipa; Uye vanovenga vakarurama vachapiwa mhosva.
21La malvagità farà perire il malvagio, e quelli che odiano il giusto saranno condannati.
22Jehovha anodzikunura mweya yavaranda vake; Hapana nomumwe kuna vanovimba naye achapiwa mhosva.
22L’Eterno riscatta l’anima de’ suoi servitori, e nessun di quelli che confidano in lui sarà condannato.