1Uyo agere panzvimbo yokuvanda yeWekumusoro-soro Acharambira pamumvuri wowaMasimbaose.
1Chi dimora nel ritiro dell’Altissimo alberga all’ombra dell’Onnipotente.
2Ndichati pamusoro paJehovha, Ndiye utiziro hwangu nenhare yangu, Iye Mwari wangu, wandinovimba naye.
2Io dico all’Eterno: Tu sei il mio rifugio e la mia fortezza, il mio Dio, in cui confido!
3nekuti iye achakurwira parugombe rwomuteyi weshiri, Napahosha inouraya zvikuru.
3Certo egli ti libererà dal laccio dell’uccellatore e dalla peste mortifera.
4Iye achakufukidza nemhinenga yake, Uchatizira pasi pamapapiro ake; chokwadi chake inhovo huru neduku.
4Egli ti coprirà con le sue penne, e sotto le sue ali troverai rifugio. La sua fedeltà ti è scudo e targa.
5Haungatyi chinhu chinovhundusa usiku, Kana museve unofurwa masikati;
5Tu non temerai lo spavento notturno, né la saetta che vola di giorno,
6Kana hosha inofamba murima, Kana kuparadza kunouraya masikati.
6né la peste che va attorno nelle tenebre, né lo sterminio che infierisce in pien mezzodì.
7Kurutivi rwako kuchawa vane gumi ramazana, Nezana ramazana paruoko rwako rworudyi; Asi hazvingaswederi kwauri.
7Mille te ne cadranno al fianco, e diecimila alla destra; ma tu non ne sarai colpito.
8uchangozvitarira hako nameso ako Ukaona mubayiro wavakaipa.
8Solo contemplerai coi tuoi occhi e vedrai la retribuzione degli empi.
9Nekuti imwi Jehovha, muri utiziro hwangu! Iwe wakaita Wekumusoro-soro ugaro hwako.
9Poiché tu hai detto: O Eterno, tu sei il mio rifugio; tu hai preso l’Altissimo per il tuo asilo,
10Hapana chakaipa chingakuwira, Uye hapana hosha ichaswedera patende rako.
10male alcuno non ti coglierà, né piaga alcuna s’accosterà alla tua tenda.
11Nekuti iye acharaira vatumwa vake pamusoro pako, Kuti vakuchengete panzira dzako dzose.
11Poiché egli comanderà ai suoi angeli di guardarti in tutte le tue vie.
12Vachakusimudza pamaoko avo, Kuti urege kugumbusa rutsoka rwako pabwe.
12Essi ti porteranno in palma di mano, che talora il tuo piè non urti in alcuna pietra.
13Uchatsika pamusoro peshumba nechiva; Mwana weshumba nenyoka uchazvitsikirira pasi.
13Tu camminerai sul leone e sull’aspide, calpesterai il leoncello e il serpente.
14Zvaakandida, ndichamurwira; Ndichamuisa pakakwirira, nekuti wakaziva zita rangu.
14Poich’egli ha posta in me la sua affezione, io lo libererò; lo leverò in alto, perché conosce il mio nome.
15Iye achadana kwandiri, ndichamupindura; Ini ndichava naye pakutambudzika; Ndichamurwira, nokumukudza.
15Egli m’invocherà, ed io gli risponderò; sarò con lui nella distretta; lo libererò, e lo glorificherò.
16Ndichamugutsa noupenyu hurefu, Nokumuratidza ruponeso rwangu.
16Lo sazierò di lunga vita, e gli farò vedere la mia salvezza.