Shona

Italian: Riveduta Bible (1927)

Psalms

92

1Zvakanaka kuvonga Jehovha, Nokuimbira zita renyu nziyo dzokurumbidza, imwi Wekumusoro-soro;
1Salmo. Canto per il giorno del sabato. Buona cosa è celebrare l’Eterno, e salmeggiare al tuo nome, o Altissimo;
2Kuparidza unyoro bwenyu mangwanani, Nokutendeka kwenyu usiku hwose,
2proclamare la mattina la tua benignità, e la tua fedeltà ogni notte,
3Nechinoridzwa chine hungiso gumi, nomutengeramwa; Nenzwi rakanaka pambira.
3sul decacordo e sul saltèro, con l’accordo solenne dell’arpa!
4nekuti imi, Jehovha, makandifadza nezvamakaita; Ndichafara kwazvo namabasa amaoko enyu.
4Poiché, o Eterno, tu m’hai rallegrato col tuo operare; io celebro con giubilo le opere delle tue mani.
5Mabasa enyu akakura seiko, Jehovha! Mifungo yenyu yakadzika kwazvo.
5Come son grandi le tue opere, o Eterno! I tuoi pensieri sono immensamente profondi.
6Asina njere haazvizivi; Benzi harinzwisisi izvozvi,
6L’uomo insensato non conosce e il pazzo non intende questo:
7Kana vakaipa vachimera souswa, Uye kana vaiti vose vezvakaipa vachikura; Zvinoitwa kuti vaparadzwe nokusingaperi.
7che gli empi germoglian come l’erba e gli operatori d’iniquità fioriscono, per esser distrutti in perpetuo.
8Asi imwi Jehovha muri kumusoro nokusingaperi.
8Ma tu, o Eterno, siedi per sempre in alto.
9Nekuti tarirai, Jehovha, vavengi venyu, nekuti tarirai, Jehovha, vavengi venyu vachaparara; Vaiti vose vezvakaipa vachaparadzirwa.
9Poiché, ecco, i tuoi nemici, o Eterno, ecco, i tuoi nemici periranno, tutti gli operatori d’iniquità saranno dispersi.
10Asi runyanga rwangu makarusimudza sorunyanga rwenyati; Ndakazodzwa namafuta matsva.
10Ma tu mi dài la forza del bufalo; io son unto d’olio fresco.
11Ziso rangu rakaona zvakaitirwa vavengi vangu, Nzeve dzangu dzakanzwa zvakaitirwa vaiti vezvakaipa, vakandimukira.
11L’occhio mio si compiace nel veder la sorte di quelli che m’insidiano, le mie orecchie nell’udire quel che avviene ai malvagi che si levano contro di me.
12Wakarurama uchamera somuchindwe; Achakura somusidhari paRebhanoni.
12Il giusto fiorirà come la palma, crescerà come il cedro sul Libano.
13Vakasimwa mumba maJehovha Vachakura muvazhe dzaMwari wedu.
13Quelli che son piantati nella casa dell’Eterno fioriranno nei cortili del nostro Dio.
14Vacharamba vachibereka zvibereko pakukwegura kwavo; Vachava vanyoro navatsva;
14Porteranno ancora del frutto nella vecchiaia; saranno pieni di vigore e verdeggianti,
15Kuti vaparidze kuti Jehovha akarurama; Ndiye dombo rangu, hapana chinhu chisina kururama maari.
15per annunziare che l’Eterno è giusto; egli è la mia ròcca, e non v’è ingiustizia in lui.