1Zvino vakuru vedzimba dzamadzibaba avaRevhi vakaswedera kumupristi Ereazari, nokuna Joshua, mwanakomana waNuni, nokuvakuru vedzimba dzamadzibaba amarudzi avana vaIsiraeri,
1時にレビの族長たちは、祭司エレアザル、ヌンの子ヨシュアおよびイスラエルの部族の族長たちのもとにきて、
2vakataura navo paShiro panyika yeKanani, vakati, Jehovha wakaraira nomuromo waMozisi, kuti tipiwe maguta matingagara, namafuro awo emombe dzedu.
2カナンの地のシロで彼らに言った、「主はかつて、われわれに住むべき町々を与えることと、それに属する放牧地を、家畜のために与えることを、モーセによって命じられました」。
3Vana vaIsiraeri vakapa vaRevhi panhaka dzavo maguta awa namafuro awo, sezvavakanga varairwa naJehovha.
3それでイスラエルの人々は、主の命にしたがって、自分たちの嗣業のうちから、次の町々と、その放牧地とを、レビびとに与えた。
4Mhuri dzavaKohati dzikagoverwa nemijenya; vana vomupristi Aroni vaiva vavaRevhi vakagoverwa nemijenya maguta ane gumi namatatu pakati porudzi rwaJudha, norwaSimioni, norwaBhenjamini.
4まずコハテびとの氏族のために、くじを引いた。祭司アロンの子孫であるこれらのレビびとは、くじによって、ユダの部族、シメオンの部族、およびベニヤミンの部族のうちから、十三の町を獲た。
5Asi vamwe vavana vaKohati vakagoverwa nemijenya maguta ane gumi pakati pemhuri dzorudzi rwaEfuremu, norudzi rwaDhani, nehafu yorudzi rwaManase.
5その他のコハテびとは、くじによって、エフライムの部族の氏族、ダンの部族、およびマナセの半部族のうちから、十の町を獲た。
6Vana vaGerishoni vakagoverwa nemijenya maguta ane gumi namatatu pamhuri dzorudzi rwaIsakari, norudzi rwaAsheri, norudzi rwaNafutari, nehafu yorudzi rwaManase muBhashani.
6またゲルションびとは、くじによって、イッサカルの部族の氏族、アセルの部族、ナフタリの部族、およびバシャンにあるマナセの半部族のうちから、十三の町を獲た。
7Vana vaMerari nemhuri dzavo vakapiwa maguta ane gumi namaviri pakati porudzi rwaRubheni, norudzi rwaGadhi, norudzi rwaZebhuruni.
7またメラリびとは、その氏族にしたがって、ルベンの部族、ガドの部族、およびゼブルンの部族のうちから、十二の町を獲た。
8Vana vaIsiraeri vakapa vaRevhi maguta iwayo namafuro awo nemijenya, sezvakanga zvarairwa naJehovha nomuromo waMozisi.
8イスラエルの人々は、主がモーセによって命じられたとおりに、これらの町と、その放牧地とを、くじによって、レビびとに与えた。
9Vakavapa maguta iwayo, akarehwa mazita awo pano, pakati porudzi rwavana vaJudha, norudzi rwavana vaSimioni.
9まずユダの部族と、シメオンの部族のうちから、次に名をあげる町々を与えた。
10Akava avana vaAroni, vemhuri dzavaKohati, vaiva vana vaRevhi, nekuti ndivo vakatanga kugoverwa nemijenya,
10これらはレビびとに属するコハテびとの氏族の一つである、アロンの子孫に与えられた。最初のくじが彼らに当ったからである。
11Vakavapa Kiriati-abha, iye Abha wakange ari baba vaAnaki (ndiro Hebhuroni), panyika yamakomo yaJudha, namafuro aro akanga akaripoteredza.
11すなわちユダの山地にあるキリアテ・アルバすなわちヘブロンおよびその周囲の放牧地を彼らに与えた。このアルバはアナクの父であった。
12Asi minda yeguta, nemisha yaro, vakazvipa Karebhu mwanakomana waJefune, zvive zvake.
12ただし、この町の畑と、それに属する村々とは、すでにエフンネの子カレブが、それを受けて所有していた。
13Vakapa vana vomupristi Aroni Hebhuroni namafuro aro, rakanga riri guta routiziro romuurayi, uye Ribhina namafuro aro,
13祭司アロンの子孫に与えたのは、人を殺した者の、のがれる町であるヘブロンとその放牧地、リブナとその放牧地、
14neJatiri namafuro aro, neEshitemoa namafuro aro,
14ヤッテルとその放牧地、エシテモアとその放牧地、
15neHoroni namafuro aro, neDhebhiri namafuro aro,
15ホロンとその放牧地、デビルとその放牧地、
16neAini namafuro aro, neJuta namafuro aro, neBheti-shemeshi namafuro aro; maguta mapfumbamwe pakati pamarudzi iwayo maviri.
16アインとその放牧地、ユッタとその放牧地、ベテシメシとその放牧地など、九つの町であって、この二つの部族のうちから分け与えたものである。
17Napakati porudzi rwaBhenjamini Gibhiyoni namafuro aro, neGebha namafuro aro,
17またベニヤミンの部族のうちから、ギベオンとその放牧地、ゲバとその放牧地、
18neAnatoti namafuro aro, neArinoni namafuro aro; maguta mana.
18アナトテとその放牧地、アルモンとその放牧地など、四つの町を与えた。
19Maguta ose avana vaAroni mupristi akanga ari maguta ane gumi namatanhatu namafuro awo.
19アロンの子孫である祭司たちの町は、合わせて十三であって、それに属する放牧地があった。
20Mhuri dzavana vaKohati, ivo vaRevhi vakanga vasara vavana vaKohati, vakapiwa maguta avo nemijenya pakati porudzi rwaEfuremu.
20その他のコハテびとであるレビびとの氏族は、くじによって、エフライムの部族のうちから町を獲た。
21Vakavapa Shekemu namafuro aro panyika yamakomo yaEfuremu, raiva guta routiziro romuurayi, neGezeri namafuro aro,
21すなわち、その町は、人を殺したものの、のがれる町であるエフライムの山地のシケムとその放牧地、ゲゼルとその放牧地、
22neKibhizaimi namafuro aro, neBheti-horoni namafuro aro; maguta mana.
22キブザイムとその放牧地、ベテホロンとその放牧地など、四つの町である。
23Napakati porudzi rwaDhani, Eriteki namafuro aro, neGebhitoni namafuro aro,
23またダンの部族のうちから分け与えた町は、エルテケとその放牧地、ギベトンとその放牧地、
24neAjaroni namafuro aro, neGatirimoni namafuro aro; maguta mana.
24アヤロンとその放牧地、ガテリンモンとその放牧地など、四つの町である。
25Napakati pehafu yorudzi rwaManase, Taanaki namafuro aro, neGatirimoni namafuro aro; maguta maviri.
25またマナセの半部族のうちから分け与えた町は、タアナクとその放牧地、およびガテリンモンとその放牧地など、二つの町である。
26Maguta ose emhuri dzavakanga vasara vavana vaKohati aiva gumi namafuro awo.
26その他のコハテびとの氏族の町は、合わせて十であって、それに属する放牧地があった。
27Vana vaGerishoni, vemhuri dzavaRevhi, vakavapa Gorani namafuro aro, raiva guta routiziro romuurayi, pakati pehafu yorudzi rwaManase, neBhesheitera namafuro aro; maguta maviri.
27ゲルションびとであるレビびとの氏族の一つに与えられた町は、マナセの半部族のうちからは、人を殺した者の、のがれる町であるバシャンのゴランとその放牧地、およびベエシテラとその放牧地など、二つの町である。
28Napakati porudzi rwalsakari, Kishioni namafuro aro, neDhabherati namafuro aro,
28イッサカルの部族のうちからは、キションとその放牧地、ダベラテとその放牧地、
29neJarimuti namafuro aro, neEni-ganimi namafuro aro; maguta mana.
29ヤルムテとその放牧地、エンガンニムとその放牧地など、四つの町である。
30Napakati porudzi rwaAsheri, Mishari namafuro aro, neAbhidhoni namafuro aro,
30アセルの部族のうちからは、ミシャルとその放牧地、アブドンとその放牧地、
31neHerikati namafuro aro, neRehobhi namafuro aro; maguta mana.
31ヘルカテとその放牧地、レホブとその放牧地など、四つの町である。
32Napakati porudzi rwaNafutari, Kedheshi muGarirea namafuro aro, raiva guta routiziro romuurayi, neHamoti-dhori namafuro aro, neKaritani namafuro aro; maguta matatu.
32ナフタリの部族のうちからは、人を殺した者の、のがれる町であるガリラヤのケデシとその放牧地、ハンモテ・ドルとその放牧地、カルタンとその放牧地など、三つの町である。
33Maguta ose avaGerishoni, nemhuri dzavo, akanga ari maguta ane gumi namatatu namafuro awo.
33ゲルションびとが、その氏族にしたがって獲た町は、合わせて十三の町であって、それに属する放牧地があった。
34Mhuri dzavana vaMerari, ivo vakanga vasara kuvaRevhi, vakavapa pakati porudzi rwaZebhuruni, Jokineamu namafuro aro, neKatira namafuro aro,
34その他のレビびとである、メラリびとの氏族に与えられた町は、ゼブルンの部族のうちからは、ヨクネアムとその放牧地、カルタとその放牧地、
35neDhimuna namafuro aro, neNaharari namafuro aro; maguta mana.
35デムナとその放牧地、ナハラルとその放牧地など、四つの町である。
36Napakati porudzi rwaRubheni, Bhezeri namafuro aro, neJahazi namafuro aro,
36ルベンの部族のうちからは、ベゼルとその放牧地、ヤハヅとその放牧地、
37neKedhemoti namafuro aro, neMofaati namafuro aro; maguta mana.
37ケデモテとその放牧地、メパアテとその放牧地など、四つの町である。
38Napakati porudzi rwaGadhi, Ramoti muGiriyadhi namafuro aro, raiva guta routiziro romuurayi, neMahanaimu namafuro aro,
38ガドの部族のうちからは、人を殺した者の、のがれる町であるギレアデのラモテとその放牧地、マハナイムとその放牧地、
39neHeshibhoni namafuro aro, neJazeri namafuro aro; iwo ose maguta mana.
39ヘシボンとその放牧地、ヤゼルとその放牧地など、合わせて四つの町である。
40Maguta awa ose akanga ari avana vaMerari, nemhuri dzavo, ivo vakanga vasara vemhuri dzavaRevhi; mugove wavo wakange uri maguta ane gumi namaviri.
40これらはみな、ほかのレビびとであるメラリびとが、その氏族にしたがって、くじをもって獲た町であって、合わせて十二であった。
41Maguta ose avaRevhi pakati penhaka yavana vaIsiraeri aiva maguta ana makumi mana namasere namafuro awo.
41イスラエルの人々の所有のうちに、レビびとが持った町々は、合わせて四十八であって、それに属する放牧地があった。
42Maguta awa ose akanga ana mafuro awo, guta rimwe nerimwe; ndizvo zvakanga zvakaita maguta iwayo ose.
42これらの町々は、それぞれその周囲に放牧地があった。これらの町々はみなそうであった。
43Saizvozvo Jehovha akapa vaIsiraeri nyika yose yaakanga apika, kuti uchaipa madzibaba avo; ikava yavo, vakagaramo.
43このように、主が、イスラエルに与えると、その先祖たちに誓われた地を、ことごとく与えられたので、彼らはそれを獲て、そこに住んだ。
44Jehovha akavazorodza kumativi ose, pose paakanga apikira madzibaba avo; hakuna munhu kuvavengi vavo vose wakamira pamberi pavo; asi Jehovha wakaisa vavengi vavo vose pamaoko avo.
44主は彼らの先祖たちに誓われたように、四方に安息を賜わったので、すべての敵のうち、ひとりも彼らに手向かう者はなかった。主が敵をことごとく彼らの手に渡されたからである。主がイスラエルの家に約束されたすべての良いことは、一つとしてたがわず、みな実現した。
45Hakuna chinhu chimwe chezvinhu zvakanaka zvakanga zvataurwa naJehovha kuimba yaIsiraeri chakakona; zvose zvakaitika.
45主がイスラエルの家に約束されたすべての良いことは、一つとしてたがわず、みな実現した。