1Pururudzai kuna Mwari, imwi nyika dzose;
1全地よ、神にむかって喜び呼ばわれ。
2Imbirai mukurumbira wezita rake; Rumbidzai kudzo yake.
2そのみ名の栄光を歌え。栄えあるさんびをささげよ。
3Itiyi kuna Mwari, Mabasa enyu anotyisa sei! Vavengi venyu vachazviisa pasi penyu nemhaka youkuru bwesimba renyu.
3神に告げよ。「あなたのもろもろのみわざは恐るべきかな。大いなるみ力によって、あなたの敵はみ前に屈服し、
4Pasi pose pachanamata kwamuri, Pachakuimbirai; Vachaimbira zita renyu.
4全地はあなたを拝み、あなたをほめうたい、み名をほめうたうであろう」と。〔セラ
5Uyai, muone mabasa aMwari; Anotyisa pane zvaanoitira vana vavanhu.
5来て、神のみわざを見よ。人の子らにむかってなされることは恐るべきかな。
6Akashandura gungwa rikava nyika yakaoma; Vakayambuka rwizi netsoka; Ipapo takafara maari.
6神は海を変えて、かわいた地とされた。人々は徒歩で川を渡った。その所でわれらは神を喜んだ。
7Anobata ushe nokusingaperi nesimba rake; Meso ake anocherekedza ndudzi; Vanomumukira ngavarege kuzvikudza.
7神は大能をもって、とこしえに統べ治め、その目はもろもろの国民を監視される。そむく者はみずからを高くしてはならない。〔セラ
8Vongai Mwari, imwi vanhu, inzwi rokumurumbidza ngarinzwike;
8もろもろの民よ、われらの神をほめよ。神をほめたたえる声を聞えさせよ。
9Iye anopa mweya upenyu, Asingatenderi tsoka dzedu kuti dzitedzemuke.
9神はわれらを生きながらえさせ、われらの足のすべるのをゆるされない。
10nekuti imwi Mwari makatiidza; Makatiidza sezvinoidzwa sirivha.
10神よ、あなたはわれらを試み、しろがねを練るように、われらを練られた。
11Makatipinza pamumbure; Makatitakudza mutoro unorema pazviuno zvedu.
11あなたはわれらを網にひきいれ、われらの腰に重き荷を置き、
12Makafambisa vanhu pamusoro pemisoro yedu, Takapinda nomumoto nemvura; Asi makatibudisa kunzvimbo inezvakawanda.
12人々にわれらの頭の上を乗り越えさせられた。われらは火の中、水の中を通った。しかしあなたはわれらを広い所に導き出された。
13Ndichapinda mumba menyu nezvipiriso zvinopiswa, Ndichakuitirai mhiko dzangu,
13わたしは燔祭をもってあなたの家に行き、わたしの誓いをあなたに果します。
14Dzakarehwa nemiromo yangu, Dzakataurwa nomuromo wangu pakutambudzika kwangu.
14これはわたしが悩みにあったとき、わたしのくちびるの言い出したもの、わたしの口が約束したものです。
15Ndichakubayirai zvipiriso zvinopiswa zvezvakakora, Nezvinonhuhwira zvamakondobwe; Ndichabayira nzombe pamwechete nembudzi.
15わたしは肥えたものの燔祭を雄羊のいけにえの煙と共にあなたにささげ、雄牛と雄やぎとをささげます。〔セラ
16Uyai munzwe, imwi mose munotya Mwari, Ndichakududzirai zvaakaitira mweya wangu.
16すべて神を恐れる者よ、来て聞け。神がわたしのためになされたことを告げよう。
17Ndakachema kwaari nomuromo wangu, Akarumbidzwa zvikuru norurimi rwangu.
17わたしは声をあげて神に呼ばわり、わが舌をもって神をあがめた。
18Kana ndikarangarira zvakaipa mumoyo mangu, Ishe haangandinzwi;
18もしわたしが心に不義をいだいていたならば、主はお聞きにならないであろう。
19Asi zvirokwazvo Mwari akanzwa; Akateerera inzwi rokunyengetera kwangu.
19しかし、まことに神はお聞きになり、わが祈の声にみこころをとめられた。神はほむべきかな。神はわが祈をしりぞけず、そのいつくしみをわたしから取り去られなかった。
20Mwari ngaavongwe, Iye asina kuramba munyengetero wangu, kana kubvisa tsitsi yake kwandiri.
20神はほむべきかな。神はわが祈をしりぞけず、そのいつくしみをわたしから取り去られなかった。