1teererai nenzeve, Mufudzi waIsiraeri, Iyemi munotungamirira Josefa seboka rezvipfuwo; imwi mugere pakati pamakerubhi, penyai!
1イスラエルの牧者よ、羊の群れのようにヨセフを導かれる者よ、耳を傾けてください。ケルビムの上に座せられる者よ、光を放ってください。
2Mutsai simba renyu pamberi paEfuremu naBhenjamini naManase, Muuye kuzotirwira.
2エフライム、ベニヤミン、マナセの前にあなたの力を振り起し、来て、われらをお救いください。
3Tidzosereizve, Mwari; Penyesai chiso chenyu, isu tiponeswe.
3神よ、われらをもとに返し、み顔の光を照してください。そうすればわれらは救をえるでしょう。
4Jehovha, Mwari wehondo, Muchatsamwira munyengetero wavanhu venyu kusvikira rinhiko?
4万軍の神、主よ、いつまで、その民の祈にむかってお怒りになるのですか。
5Makavadyisa zvokudya zvemisodzi, Nokuvamwisa misodzi yakawanda kwazvo.
5あなたは涙のパンを彼らに食わせ、多くの涙を彼らに飲ませられました。
6Makatiita chinhu chinoitirwa nharo navatigere navo; Vavengi vedu vanotiseka pakati pavo.
6あなたはわれらを隣り人のあざけりとし、われらの敵はたがいにあざわらいました。
7Tidzosereizve, Mwari wehondo; Penyesai chiso chenyu, isu tiponeswe.
7万軍の神よ、われらをもとに返し、われらの救われるため、み顔の光を照してください。
8Makandotora muzambiringa paEgipita; Makadzinga vahedheni, mukausima.
8あなたは、ぶどうの木をエジプトから携え出し、もろもろの国民を追い出して、これを植えられました。
9Makaugadzirira, Ukabata kwazvo, ukazadza nyika.
9あなたはこれがために地を開かれたので、深く根ざして、国にはびこりました。
10Makomo akafukidzwa nomumvuri wawo, Nemisidhari yaMwari namatavi awo.
10山々はその影でおおわれ、神の香柏はその枝でおおわれました。
11Wakatandisa matavi awo kusvikira pagungwa, Namashizha awo kusvikira kuRwizi.
11これはその枝を海にまでのべ、その若枝を大川にまでのべました。
12Makaputsireiko mhanda dzawo, Kuti vose vanopfuura nenzira vautanhe?
12あなたは何ゆえ、そのかきをくずして道ゆくすべての人にその実を摘み取らせられるのですか。
13Nguruve yomudondo inouparadza, Mhuka dzesango dzinoudya.
13林のいのししはこれを荒し、野のすべての獣はこれを食べます。
14Dodzokai henyu, Mwari wehondo, Tarirai muri kudenga, muone, muve nehanya nomuzambiringa uyu.
14万軍の神よ、再び天から見おろして、このぶどうの木をかえりみてください。
15Muchengete chakasimwa noruoko rwenyu rworudyi, Nomwanakomana, wamakazvirerera.
15あなたの右の手の植えられた幹と、みずからのために強くされた枝とをかえりみてください。
16Wapiswa nomoto, watemwa; vanopera nokutuka kwechiso chenyu.
16彼らは火をもってこれを焼き、これを切り倒しました。彼らをみ顔のとがめによって滅ぼしてください。
17Ruoko rwenyu ngaruve pamusoro pomunhu woruoko rwenyu rworudyi, Pamusoro poMwanakomana womunhu, wamakazvirerera.
17しかしあなたの手をその右の手の人の上におき、みずからのために強くされた人の子の上においてください。
18Ipapo hatingazobvi kwamuri; Tiraramisei isu, tigodana zita renyu.
18そうすれば、われらはあなたを離れ退くことはありません。われらを生かしてください。われらはあなたのみ名を呼びます。万軍の神、主よ、われらをもとに返し、み顔の光を照してください。そうすればわれらは救をえるでしょう。
19Tidzosereizve, Jehovha Mwari wehondo; Penyesai chiso chenyu, isu tiponeswe.
19万軍の神、主よ、われらをもとに返し、み顔の光を照してください。そうすればわれらは救をえるでしょう。