1Zvakanaka kuvonga Jehovha, Nokuimbira zita renyu nziyo dzokurumbidza, imwi Wekumusoro-soro;
1いと高き者よ、主に感謝し、み名をほめたたえるのは、よいことです。
2Kuparidza unyoro bwenyu mangwanani, Nokutendeka kwenyu usiku hwose,
2あしたに、あなたのいつくしみをあらわし、夜な夜な、あなたのまことをあらわすために、
3Nechinoridzwa chine hungiso gumi, nomutengeramwa; Nenzwi rakanaka pambira.
3十弦の楽器と立琴を用い、琴のたえなる調べを用いるのは、よいことです。
4nekuti imi, Jehovha, makandifadza nezvamakaita; Ndichafara kwazvo namabasa amaoko enyu.
4主よ、あなたはみわざをもってわたしを楽しませられました。わたしはあなたのみ手のわざを喜び歌います。
5Mabasa enyu akakura seiko, Jehovha! Mifungo yenyu yakadzika kwazvo.
5主よ、あなたのみわざはいかに大いなることでしょう。あなたのもろもろの思いは、いとも深く、
6Asina njere haazvizivi; Benzi harinzwisisi izvozvi,
6鈍い者は知ることができず、愚かな者はこれを悟ることができません。
7Kana vakaipa vachimera souswa, Uye kana vaiti vose vezvakaipa vachikura; Zvinoitwa kuti vaparadzwe nokusingaperi.
7たとい、悪しき者は草のようにもえいで、不義を行う者はことごとく栄えても、彼らはとこしえに滅びに定められているのです。
8Asi imwi Jehovha muri kumusoro nokusingaperi.
8しかし、主よ、あなたはとこしえに高き所にいらせられます。
9Nekuti tarirai, Jehovha, vavengi venyu, nekuti tarirai, Jehovha, vavengi venyu vachaparara; Vaiti vose vezvakaipa vachaparadzirwa.
9主よ、あなたの敵、あなたの敵は滅び、不義を行う者はことごとく散らされるでしょう。
10Asi runyanga rwangu makarusimudza sorunyanga rwenyati; Ndakazodzwa namafuta matsva.
10しかし、あなたはわたしの角を野牛の角のように高くあげ、新しい油をわたしに注がれました。
11Ziso rangu rakaona zvakaitirwa vavengi vangu, Nzeve dzangu dzakanzwa zvakaitirwa vaiti vezvakaipa, vakandimukira.
11わたしの目はわが敵の没落を見、わたしの耳はわたしを攻める悪者どもの破滅を聞きました。
12Wakarurama uchamera somuchindwe; Achakura somusidhari paRebhanoni.
12正しい者はなつめやしの木のように栄え、レバノンの香柏のように育ちます。
13Vakasimwa mumba maJehovha Vachakura muvazhe dzaMwari wedu.
13彼らは主の家に植えられ、われらの神の大庭に栄えます。
14Vacharamba vachibereka zvibereko pakukwegura kwavo; Vachava vanyoro navatsva;
14彼らは年老いてなお実を結び、いつも生気に満ち、青々として、主の正しいことを示すでしょう。主はわが岩です。主には少しの不義もありません。
15Kuti vaparidze kuti Jehovha akarurama; Ndiye dombo rangu, hapana chinhu chisina kururama maari.
15主の正しいことを示すでしょう。主はわが岩です。主には少しの不義もありません。