1Jehovha anobata ushe; nyika ngaifare kwazvo; Zviwi zvizhinji ngazvifare.
1여호와께서 통치하시나니 땅은 즐거워하며 허다한 섬은 기뻐할지어다
2Makore nerima zvinomukomberedza; Kururama nokururamisa ndidzo nheyo dzechigaro chake choushe.
2구름과 흑암이 그에게 둘렸고 의와 공평이 그 보좌의 기초로다
3Moto unotungamira pamberi pake, Uchipisa vadzivisi vake pamativi ose.
3불이 그 앞에서 발하여 사면의 대적을 사르는도다
4Mheni dzake dzakavheneka nyika yose; Pasi pakaona, ndokubvunda.
4그의 번개가 세계를 비추니 땅이 보고 떨었도다
5Makomo akanyauka senamo pamberi paJehovha, Pamberi paShe wapasi pose.
5산들이 여호와의 앞 곧 온 땅의 주 앞에서 밀 같이 녹았도다
6Kudenga-denga kunoparidza kururama kwake, Ndudzi dzose dzakaona kubwinya kwake.
6하늘이 그 의를 선포하니 모든 백성이 그 영광을 보았도다
7Vose, vanoshumira mifananidzo yakaveziwa, vanonyadziswa, Ivo vanozvirumbidza pamusoro pezvifananidzo; Namatai kwaari, imwi vamwari vose
7조각 신상을 섬기며 허무한 것으로 자긍하는 자는 다 수치를 당할 것이라 너희 신들아 여호와께 경배할지어다
8Ziyoni rakanzwa ndokufara, Navakunda vaJudha vakafara kwazvo; Nokuda kwezvamakatonga, imwi Jehovha.
8여호와여, 주의 판단을 시온이 듣고 기뻐하며 유다의 딸들이 인하여 즐거워하였나이다
9nekuti imwi Jehovha, muri kumusoro-soro kwapasi pose; Makakwirira kupfuura vamwari vose.
9여호와여, 주는 온 땅 위에 지존하시고 모든 신 위에 초월하시니이다
10Vengai zvakaipa, imwi munoda Jehovha; Iye anochengeta mweya yavatsvene vake; Unovarwira paruoko rwawakaipa.
10여호와를 사랑하는 너희여 악을 미워하라 저가 그 성도의 영혼을 보전하사 악인의 손에서 건지시느니라
11Chiedza chinodzvarirwa wakarurama, Nomufaro vane moyo yakarurama.
11의인을 위하여 빛을 뿌리고 마음이 정직한 자를 위하여 기쁨을 뿌렸도다
12Farai munaJehovha, imwi vakarurama; Vongai pakurangarira utsvene hwake.
12의인이여, 너희는 여호와로 인하여 기뻐하며 그 거룩한 기념에 감사할지어다