Shona

Malagasy

Philippians

1

1Pauro naTimotio, varanda vaJesu Kristu, kuvatsvene vose muna Kristu Jesu vari paFiripi, pamwe nevatariri nevadhikoni:
1[Fitarihan-teny sy fiarahabana ary fisaorana] Paoly sy Timoty, mpanompon'i Kristy Jesosy, mamangy ny olona masina rehetra ao amin'i Kristy Jesosy mbamin'ny mpitandrina sy ny diakona izay any Filipy; [ Gr. episkopo]
2Nyasha kwamuri, nerugare runobva kuna Mwari baba vedu naIshe Jesu Kristu.
2ho aminareo anie ny fahasoavana sy ny fiadanana avy amin'Andriamanitra Raintsika sy Jesosy Kristy Tompo.
3Ndinovonga Mwari wangu pakukurangarirai kose,
3Misaotra an'Andriamanitro amin'ny fahatsiarovako anareo
4nguva dzose pamunyengetero wangu woga woga pamusoro penyu mose ndakaita munyengetero nemufaro,
4mandrakariva aho amin'ny fivavahako rehetra ho anareo rehetra, ka mangataka amin'ny fifaliana,
5nekuda kwekudyidzana kwenyu muevhangeri kubva pazuva rekutanga kusvikira zvino;
5noho ny firaisanareo hampandroso ny filazantsara hatramin'ny andro voalohany ka mandraka ankehitriny;
6ndichivimba nechinhu ichi, kuti iye wakatanga basa rakanaka mamuri, ucharizadzisa kusvikira pazuva raJesu Kristu;
6ary matoky indrindra aho fa Izay nanomboka asa tsara ao anatinareo no hahatanteraka izany mandra-pihavin'ny andron'i Jesosy Kristy;
7sezvazvakandinakira kufunga izvozvi pamusoro penyu mose, nekuti ndinemwi mumoyo wangu zvekuti zvose zvisungo zvangu nemukutavirira nekusimbisa kweevhangeri, imwi mose muri vagovani venyasha pamwe neni.
7fa marina izany fiheverako anareo rehetra izany, satria efa mby ato am-poko ianareo, fa mpiombona ny fahasoavana ananako ianareo rehetra, na amin'ny fifatorako, na amin'ny famaliako hahafa-tsiny ny filazantsara sy ny fampianarako hahamafy orina azy.
8Nekuti Mwari ndiye chapupu changu, kuti ndinokushuvai mose zvikuru sei netsitsi dzaKristu Jesu.
8Fa Andriamanitra no vavolombeloko fa manina anareo rehetra indrindra aho amin'ny famindram-pon'i Kristy Jesosy.
9izvi ndinonyengetera, kuti rudo rwenyu rurambe ruchingowanda paruzivo nokunzwisisa kose,
9Ary izao no angatahiko, dia ny mbola hitomboan'ny fitiavanareo bebe kokoa amin'ny fahalalana tsara sy ny fahafantarana rehetra,
10kuti mugamuchire zvinhu zvakanakisisa, kuti muve vakarurama navasine mhosva, kusvikira pazuva raKristu,
10mba hamantaranareo izay zavatra tsara indrindra, mba ho madio am-po ary tsy hanan-tsiny ho amin'ny andron'i Kristy ianareo, [ Na: samy hafa]
11makazadzwa nezvibereko zvekururama, zvinovuya naJesu Kristu, paukuru nekurumbidzwa kwaMwari.
11sady feno ny vokatry ny fahamarinana, izay avy amin'ny alalan'i Jesosy Kristy, ho voninahitra sy fiderana an'Andriamanitra.
12Zvino ndinoda kuti muzive, hama, kuti zvinhu zvakandiwira zvakatofambisa zvikuru evhangeri;
12[Ny toetr'i Paoly tao amin'ny fifatorana, sy ny fanantenany] Ary tiako ho fantatrareo, ry rahalahy, fa izay zavatra nanjo ahy dia efa tonga fampandrosoana ny filazantsara kosa;
13zvekuti zvisungo zvangu muna Kristu zviratidzwe pamuzinda wose nekuvamwe vose.
13ka ao amin'i Kristy ny fifatorako dia fantatry ny mpiambina andriana rehetra mbamin'ny olona hafa rehetra; [ Gr. mpiambina pretoriana rehetra; na: eran'ny pretoria]
14Nevazhinji vehama muna Ishe, dzasimbiswa nezvisungo zvangu, vonyanya kutsunga kuparidza shoko raMwari vasingatyi.
14ary ny ankabiazan'ny rahalahy dia efa matoky ao amin'ny Tompo noho ny fifatorako ka mihasahisahy kokoa hitory ny tenin'Andriamanitra tsy amin'ny tahotra.
15Vamwe zvirokwazvo vanoparidza Kristu kunyange negodo negakava, vamwewo nemoyo wakanaka;
15Fialonana sy fifandirana aza no itorian'ny sasany an'i Kristy, ary fifaliana kosa ny an'ny sasany;
16vamwe vanoparidza Kristu nenharo, kwete pachokwadi vachifunga kuti vawedzere marwadzo pazvisungo zvangu.
16fitiavana ny an'ny sasany, satria fantany fa voatendry ho mpanafa-tsiny ny filazantsara aho;
17Asi vamwe vanoita nerudo, vachiziva kuti ndakagadzirwa kutavirira evhangeri.
17fifampiandaniana kosa no itorian'ny sasany an'i Kristy, fa tsy mba fo madio, ka mihevitra hanampy fahoriana ny fifatorako.
18Zvino chii? Kunyange zvakadaro kunzira dzose, kana mumano-mano kana muchokwadi, Kristu unoparidzwa, uye ndinofara mazviri, hongu ndichasifarazve.
18Ahoana ary no izy, afa-tsy izao? Amin'ny atao rehetra, na amin'ny fihatsaram-belatsihy, na amin'ny marina, dia Kristy no torina, ary mifaly amin'izany aho; eny, mbola hifaly ihany aho.
19Nekuti ndinoziva kuti izvi zvichashadukira kuruponeso rwangu kubudikidza nemunyengetero wenyu, nerubatsiro rweMweya waJesu Kristu,
19Fa fantatro fa ho tonga famonjena ahy izany noho ny fangatahanareo sy ny fanomezana ny Fanahin'i Jesosy Kristy, [ Na: fanomezan']
20zvichienderana nekutarisira kwangu kwakasimba netariro, kuti handinganyadziswi nechinhu asi neushingi hwose samagariro nazvinowo Kristu uchakudzwa mumuviri wangu, kana neupenyu, kana nerufu.
20araka ny hafatratry ny faniriako sy ny fanantenako fa tsy hahazo henatra aho, na amin'inona na amin'inona; fa amin'ny fahasahiana rehetra, tahaka ny amin'ny mandrakariva, dia ankehitriny koa no hankalazana an'i Kristy ao amin'ny tenako, na amin'ny fiainana, na amin'ny fahafatesana.
21Nekuti kwandiri kurarama ndiKristu, uye kufa ifuma.
21Fa Kristy no anton'ny ahavelomako, ary ny fahafatesana no hahazoako tombony.
22Zvino kana kurarama panyama chiri chibereko chebasa rangu; zvino zvandichasarudza, handizivi;
22Kanefa raha ny ho velona amin'ny nofo no hahavokaran'ny asako, dia tsy hitako izay hofidiko;
23Nekuti ndiri mukumanikidzwa pakati pezviviri: ndine chishuwo chekubva ndive naKristu, nokuti ndizvo zvinopfuura nekunaka;
23fa sanganehana eo anelanelan'izy roroa aho, maniry hiala ka ho ao amin'i Kristy, satria tsara lavitra izany;
24asi kugara munyama kunonyanyisa kudiwa nekuda kwenyu.
24kanefa kosa ny hitoetra eo amin'ny nofo no mahasoa anareo kokoa.
25Zvino zvandine chivimbo ichi, ndinoziva kuti ndichagara, ndicharamba ndigere nemwi mose, pakupfuvurira kwenyu mberi, mufare nerutendo,
25Ary satria matoky izany aho, dia fantatro fa hitoetra sy haharitra eo aminareo rehetra aho hahazoanareo fandrosoana sy fifaliana amin'ny finoanareo,
26kuti kuzvirumbidza kwenyu kuwande muna Kristu Jesu pamusoro pangu nekuvapo kwanguzve kwamuri.
26mba hitombo noho ny ataoko ny firavoravoanareo ao amin'i Kristy Jesosy amin'ny hankanesako atỳ aminareo indray.
27Asi mufambiro wenyu ngauve wakafanira evhangeri yaKristu kuti kunyange ndikauya ndikakuonai, kunyange kusavapo, ndinzwe nyaya dzenyu kuti mumire nesimba mumweya umwe, nemoyo umwe, muchirwira pamwe rutendo rweevhangeri;
27Fa hany ataoko: aoka ny fitondran-tenanareo ho miendrika ny filazantsaran'i Kristy, mba handrenesako ny toetrareo (na ho tonga aho ka hahita anareo, na tsy ho tonga), fa maharitra amin'ny fanahy iray ianareo ka miray fo hiara-miezaka hampandroso ny finoana ny filazantsara,
28uye musingatyityidzirwi nechinhu nevapikisi venyu pachinhu chimwe; ndizvo zvichava chiratidzo chekuparadzwa kwavari, asi kwamuri cheruponeso; uye chinobva kuna Mwari.
28ka tsy ho azon'ny fahavalo ampitahorina ianareo na amin'inona na amin'inona; fa amin'ireo dia mariky ny fahaverezana izany, nefa mariky ny famonjena anareo kosa, sady avy amin'Andriamanitra.
29Nekuti kwamuri kwakapiwa pachinzvimbo chaKristu, kwete kutenda kwaari koga, asi kumutambudzikirawo;
29Fa ianareo efa nomena noho ny an'i Kristy, tsy ny hino Azy ihany, fa ny hiharam-pahoriana koa noho ny aminy,dia manana izany ady izany ianareo, izay hitanareo teo amiko sady mbola renareo fa ato amiko ihany ankehitriny.
30mune kurwa kwakangodaro sekwamakaona mandiri, nokunzwa ikozvino mandiri.
30dia manana izany ady izany ianareo, izay hitanareo teo amiko sady mbola renareo fa ato amiko ihany ankehitriny.