1Kana Jehovha asingavaki imba, Vavaki vayo vanobata pasina; Kana Jehovha asingachengeti guta, Murindi anorindira pasina.
1
اگر خداوند خانه را بنا نکند،
زحمت بنّایان بیفایده است.
هرگاه خداوند از شهر نگهبانی نکند،
مراقبت نگهبانان بیهوده است.
2Hazvina maturo kuti mumuke mangwanani nokunonoka kundovata, Nokudya zvokudya zvamakatamburira; nekuti anopa vadikamwi vake izvozvo vavete.
2
فایدهای ندارد که از صبح زود تا شام
برای به دست آوردن خوراک خود، اینهمه زحمت بکشید
زیرا خداوند هنگامیکه محبوبان او در خواب هستند،
روزیِ آنها را آماده میکند.
3Tarirai, vana inhaka inobva kuna Jehovha; Chibereko chechizvaro ndiwo mubayiro waanopa.
3
فرزندان، میراثی از جانب خداوند هستند
و برکتی که خداوند به انسان عطا میکند.
4Semiseve muruoko rwemhare, Ndizvo zvakaita vana voujaya.
4
شخصی که در جوانی صاحب پسر میشود،
فرزندانش مانند تیرهای تیز در دست سرباز هستند.
خوشا به حال کسیکه در ترکش خود از این تیرها فراوان دارد.
آن شخص در دادگاه، هنگام مقابله با دشمن،
هرگز شکست نخواهد خورد.
5Unomufaro iye murume anegoba rizere navo; Havanganyadziswi, Kana vachitaurirana navavengi vavo pasuwo.
5
خوشا به حال کسیکه در ترکش خود از این تیرها فراوان دارد.
آن شخص در دادگاه، هنگام مقابله با دشمن،
هرگز شکست نخواهد خورد.