1Ndirwirei Jehovha pamunhu wakaipa, Ndichengetei pamunhu anehasha;
1
خداوندا، مرا از دست مردم شریر نجات بده
و از شر ظالم حفظ کن.
2Ivo, vanofunga zvakaipa mumoyo yavo; Vanogara vachimutsa kurwa.
2
آنها همیشه به فکر دسیسه هستند
و جنگ و دعوا به راه میاندازند.
3Vakarodza rurimi rwavo senyoka; Uturu bwechiva huri pasi pemiromo yavo.
3
زبانشان چون نیش مار تیز
و سخنانشان مانند زهر افعی است.
4Ndichengetei, Jehovha, pamaoko owakaipa; Ndichengetei pamunhu anomanikidza; Vanofunga mano okugumburisa tsoka dzangu.
4
خداوندا، مرا از چنگ اشخاص شریر رهایی بده
و از شر مردم ظالم، که نقشهٔ نابودی مرا میکشند،
نجات بده.
5Vanozvikudza vakandivanzira musungo namabote; Vakadzika mumbure parutivi rwenzira, Vakanditeyera rugombe.
5
مردم متکبّر برای من دام گسترده
و سر راهم تَله گذاشتهاند
تا مرا دستگیر کنند.
6Ndakati kuna Jehovha, Mwari wangu; Teererai, Jehovha, munzwe inzwi rokukumbira kwangu.
6
به خداوند میگویم: «تو خدای من هستی،»
به دعا و زاری من گوش بده.
7Mwari Ishe, ndimi simba rokuponeswa kwangu, Makafukidza musoro wangu pazuva rokurwa.
7
ای خداوند، خدای من، ای حامی پُرقدرت من،
تو در میدان جنگ از من حمایت کردی.
8Jehovha, regai kupa wakaipa zvaanotsvaka; Musapfuudza zano rake rakaipa; kuti varege kuzvikudza.
8
خداوندا، مگذار که شریران به مراد خود برسند
و نقشههای پلید خود را عملی کنند.
9Kana uri musoro wavanondikomba, Zvakashata zvemiromo yavo imene ngazvivafukidze.
9
مگذار دشمنانم پیروز شوند
بلکه توطئهٔ آنها را بلای جان خودشان گردان.
10Mazimbe omoto, anopfuta, ngaawire pamusoro pavo; Ngavakandirwe mumoto; Nomumakomba akadzika, kuti varege kumukazve.
10
اخگرهای آتش بر سرشان بریزد
و به چاهی بیفتند که هرگز نتوانند بیرون بیایند.
11Munhu, anamakuhwa, haangasimbiswi pasi; Zvakaipa zvichavhima munhu anomanikidza kuti zvimuparadze.
11
کاش آنانی که سخنان ناحق برضد دیگران میگویند، کامران نشوند
و بگذار که شرارت، مردم شریر را نابود کند.
12Ndinoziva kuti Jehovha achagadzira mhosva yavanotambudzika, Nokururamisira vashaiwi.
12
خداوندا، میدانم که به فریاد مسکینان میرسی
و حق مظلومان را از ظالمان میگیری.
نیکوکاران تو را ستایش خواهند کرد
و در حضور تو زیست خواهند نمود.
13Zvirokwazvo, vakarurama vachavonga zita renyu; Vanemoyo yakarurama vachagara pamberi penyu.
13
نیکوکاران تو را ستایش خواهند کرد
و در حضور تو زیست خواهند نمود.